TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ειδεν 1492 5627 αυτον 846 πας 3956 ο 3588 λαος 2992 περιπατουντα 4043 5723 και 2532 αινουντα 134 5723 τον 3588 θεον 2316 Украинская Библия 3:9 Народ же ввесь бачив, як ходив він та Бога хвалив. Ыйык Китеп 3:9 Бүт эл анын басып жүргөнүн жана Кудайды даңктап жатканын көрдү. Русская Библия 3:9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 αυτον 846 πας 3956 ο 3588 λαος 2992 περιπατουντα 4043 5723 και 2532 αινουντα 134 5723 τον 3588 θεον 2316 Czech BKR 3:9 A vidмl jej vљecken lid, an chodн a chvбlн Boha. Болгарская Библия 3:9 И всичките люде го видяха да ходи и да слави Бога, Croatian Bible 3:9 Sav ga narod vidje kako hoda i hvali Boga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 "И весь народ, т. е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его..." - т. е. уже не хромым, а здоровым и веселым.
3:9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ειδεν 1492 5627 αυτον 846 πας 3956 ο 3588 λαος 2992 περιπατουντα 4043 5723 και 2532 αινουντα 134 5723 τον 3588 θεον 2316 Украинская Библия 3:9 Народ же ввесь бачив, як ходив він та Бога хвалив. Ыйык Китеп 3:9 Бүт эл анын басып жүргөнүн жана Кудайды даңктап жатканын көрдү. Русская Библия 3:9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 αυτον 846 πας 3956 ο 3588 λαος 2992 περιπατουντα 4043 5723 και 2532 αινουντα 134 5723 τον 3588 θεον 2316 Czech BKR 3:9 A vidмl jej vљecken lid, an chodн a chvбlн Boha. Болгарская Библия 3:9 И всичките люде го видяха да ходи и да слави Бога, Croatian Bible 3:9 Sav ga narod vidje kako hoda i hvali Boga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 "И весь народ, т. е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его..." - т. е. уже не хромым, а здоровым и веселым.
3:9 Народ же ввесь бачив, як ходив він та Бога хвалив. Ыйык Китеп 3:9 Бүт эл анын басып жүргөнүн жана Кудайды даңктап жатканын көрдү. Русская Библия 3:9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 αυτον 846 πας 3956 ο 3588 λαος 2992 περιπατουντα 4043 5723 και 2532 αινουντα 134 5723 τον 3588 θεον 2316 Czech BKR 3:9 A vidмl jej vљecken lid, an chodн a chvбlн Boha. Болгарская Библия 3:9 И всичките люде го видяха да ходи и да слави Бога, Croatian Bible 3:9 Sav ga narod vidje kako hoda i hvali Boga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 "И весь народ, т. е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его..." - т. е. уже не хромым, а здоровым и веселым.
3:9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 αυτον 846 πας 3956 ο 3588 λαος 2992 περιπατουντα 4043 5723 και 2532 αινουντα 134 5723 τον 3588 θεον 2316 Czech BKR 3:9 A vidмl jej vљecken lid, an chodн a chvбlн Boha. Болгарская Библия 3:9 И всичките люде го видяха да ходи и да слави Бога, Croatian Bible 3:9 Sav ga narod vidje kako hoda i hvali Boga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 "И весь народ, т. е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его..." - т. е. уже не хромым, а здоровым и веселым.
3:9 И всичките люде го видяха да ходи и да слави Бога, Croatian Bible 3:9 Sav ga narod vidje kako hoda i hvali Boga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 "И весь народ, т. е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его..." - т. е. уже не хромым, а здоровым и веселым.
3:9 Sav ga narod vidje kako hoda i hvali Boga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 "И весь народ, т. е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его..." - т. е. уже не хромым, а здоровым и веселым.
VERSE (9) - Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17
Ac 14:11 Mr 2:11,12 Lu 13:17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ