ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 11:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:25 Потом возбудит силы свои и дух свой с многочисленным войском против царя южного, и южный царь выступит на войну с великим и еще более сильным войском, но не устоит, потому что будет против него коварство.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויער
    5782 כחו 3581 ולבבו 3824 על 5921 מלך 4428 הנגב 5045 בחיל 2428 גדול 1419 ומלך 4428 הנגב 5045 יתגרה 1624 למלחמה 4421 בחיל 2428 גדול 1419 ועצום 6099 עד 5704 מאד 3966 ולא 3808 יעמד 5975 כי 3588 יחשׁבו 2803 עליו 5921 מחשׁבות׃ 4284
    Украинская Библия

    11:25 І він збудить свою силу та своє серце на південного царя з великим військом. А південний цар підготовиться до війни з військом великим та дуже міцним, та не встоїть, бо замишляють на нього задуми.


    Ыйык Китеп
    11:25 Андан кийин өз күчүн жана өз рухун козгоп, көп сандаган аскерлери менен түштүк падышасына каршы чыгат. Түштүк падышасы көп сандаган, аныкынан күчтүү аскерлери менен согушка чыгат, бирок туруштук бере албайт, анткени ага каршы айла-амал уюштурулат.

    Русская Библия

    11:25 Потом возбудит силы свои и дух свой с многочисленным войском против царя южного, и южный царь выступит на войну с великим и еще более сильным войском, но не устоит, потому что будет против него коварство.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγερθησεται 1453 5701 η 2228 1510 5753 3739 3588 ισχυς 2479 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτου 847 επι 1909 τον 3588 βασιλεα 935 αιγυπτου 125 εν 1722 1520 οχλω 3793 πολλω 4183 και 2532 ο 3588 3739 βασιλευς 935 αιγυπτου 125 ερεθισθησεται εις 1519 πολεμον 4171 εν 1722 1520 οχλω 3793 ισχυρω σφοδρα 4970 λιαν 3029 και 2532 ου 3739 3757 στησεται οτι 3754 διανοηθησεται επ 1909 ' αυτον 846 διανοια 1271
    Czech BKR
    11:25 Potom vzbudн sнlu svou a srdce svй proti krбli polednнmu s vojskem velikэm, s nнmћ krбl polednн vojensky se potэkati bude, s vojskem velikэm a velmi silnэm, ale neostojн, proto ћe vymyslн proti nмmu chytrost.

    Болгарская Библия

    11:25 И ще повдигне силата си и мъжеството си против южния цар с голяма войска; и южният цар ще се бие с него в битка с голяма и много силна войска; но не ще може да устои, защото ще измислят хитрости против него.


    Croatian Bible

    11:25 Pokrenut жe, s velikom vojskom, svoju snagu i hrabrost protiv kralja Juga. Kralj Juga krenut жe u rat s mnogom i moжnom vojskom, ali neжe izdrћati, jer жe se protiv njega skovati spletke.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :2,10 Pr 15:18; 28:25


    Новой Женевской Библии

    (25) против царя южного. Птолемей VI (181-146 гг. до Р.Х.), сын Птолемея V и Клеопатры и, соответственно, племянник Антиоха IV (см. ком. к 11,17).

    не устоит. Антиох IV разбил войско Птолемея VI в битве при Пелузии, городе на египетской границе (см. 1 Мак. 1,16-19).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET