TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:9 Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובא 935 במלכות 4438 מלך 4428 הנגב 5045 ושׁב 7725 אל 413 אדמתו׃ 127 Украинская Библия 11:9 І він увійде в царство південного царя, але вернеться до своєї землі. Ыйык Китеп 11:9 Ал түштүк падышасынын падышачылыгына чабуул коёт, бирок өз жерине кайтып келет. Русская Библия 11:9 Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. Греческий Библия και 2532 εισελευσεται 1525 5695 εις 1519 βασιλειαν 932 αιγυπτου 125 ημερας 2250 και 2532 επιστρεψει 1994 5692 επι 1909 την 3588 γην 1093 αυτου 847 Czech BKR 11:9 A tak pшijde do krбlovstvн krбl polednн, a navrбtн se do zemм svй. Болгарская Библия 11:9 А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си. Croatian Bible 11:9 koji жe onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle жe se vratiti u svoju zemlju. Новой Женевской Библии (9) нашествие на царство южного царя. Указание на неудачный поход сын Лаодики Селевка II Каллиника (246-226 гг. до Р.Х.) против царства Птолемеев, имевший место в 240 г. до Р.Х.
11:9 Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובא 935 במלכות 4438 מלך 4428 הנגב 5045 ושׁב 7725 אל 413 אדמתו׃ 127 Украинская Библия 11:9 І він увійде в царство південного царя, але вернеться до своєї землі. Ыйык Китеп 11:9 Ал түштүк падышасынын падышачылыгына чабуул коёт, бирок өз жерине кайтып келет. Русская Библия 11:9 Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. Греческий Библия και 2532 εισελευσεται 1525 5695 εις 1519 βασιλειαν 932 αιγυπτου 125 ημερας 2250 και 2532 επιστρεψει 1994 5692 επι 1909 την 3588 γην 1093 αυτου 847 Czech BKR 11:9 A tak pшijde do krбlovstvн krбl polednн, a navrбtн se do zemм svй. Болгарская Библия 11:9 А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си. Croatian Bible 11:9 koji жe onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle жe se vratiti u svoju zemlju. Новой Женевской Библии (9) нашествие на царство южного царя. Указание на неудачный поход сын Лаодики Селевка II Каллиника (246-226 гг. до Р.Х.) против царства Птолемеев, имевший место в 240 г. до Р.Х.
11:9 І він увійде в царство південного царя, але вернеться до своєї землі. Ыйык Китеп 11:9 Ал түштүк падышасынын падышачылыгына чабуул коёт, бирок өз жерине кайтып келет. Русская Библия 11:9 Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. Греческий Библия και 2532 εισελευσεται 1525 5695 εις 1519 βασιλειαν 932 αιγυπτου 125 ημερας 2250 και 2532 επιστρεψει 1994 5692 επι 1909 την 3588 γην 1093 αυτου 847 Czech BKR 11:9 A tak pшijde do krбlovstvн krбl polednн, a navrбtн se do zemм svй. Болгарская Библия 11:9 А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си. Croatian Bible 11:9 koji жe onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle жe se vratiti u svoju zemlju. Новой Женевской Библии (9) нашествие на царство южного царя. Указание на неудачный поход сын Лаодики Селевка II Каллиника (246-226 гг. до Р.Х.) против царства Птолемеев, имевший место в 240 г. до Р.Х.
11:9 Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. Греческий Библия και 2532 εισελευσεται 1525 5695 εις 1519 βασιλειαν 932 αιγυπτου 125 ημερας 2250 και 2532 επιστρεψει 1994 5692 επι 1909 την 3588 γην 1093 αυτου 847 Czech BKR 11:9 A tak pшijde do krбlovstvн krбl polednн, a navrбtн se do zemм svй. Болгарская Библия 11:9 А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си. Croatian Bible 11:9 koji жe onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle жe se vratiti u svoju zemlju. Новой Женевской Библии (9) нашествие на царство южного царя. Указание на неудачный поход сын Лаодики Селевка II Каллиника (246-226 гг. до Р.Х.) против царства Птолемеев, имевший место в 240 г. до Р.Х.
11:9 А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си. Croatian Bible 11:9 koji жe onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle жe se vratiti u svoju zemlju.
11:9 koji жe onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle жe se vratiti u svoju zemlju.
(9) нашествие на царство южного царя. Указание на неудачный поход сын Лаодики Селевка II Каллиника (246-226 гг. до Р.Х.) против царства Птолемеев, имевший место в 240 г. до Р.Х.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ