ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 11:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:29 Когда введет тебя Господь, Бог твой, в ту землю, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, тогда произнеси благословение на горе Гаризим, а проклятие на горе Гевал:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 כי 3588 יביאך 935 יהוה 3068 אלהיך 430 אל 413 הארץ 776 אשׁר 834 אתה 859 בא 935 שׁמה 8033 לרשׁתה 3423 ונתתה 5414 את 853 הברכה 1293 על 5921 הר 2022 גרזים 1630 ואת 853 הקללה 7045 על 5921 הר 2022 עיבל׃ 5858
    Украинская Библия

    11:29 І станеться, коли Господь, Бог твій, уведе тебе до Краю, куди ти входиш посісти його, то даси благословення на горі Ґарізім, а прокляття на горі Евал.


    Ыйык Китеп
    11:29 үүлеп алыш эчүн бара жаткан жериңе Кудай-Теңириң алып барганда, Гаризим тоосунда бата сөздөрүн айт, ал эми эйбал тоосунда каргыш сөздөрүн айт.

    Русская Библия

    11:29 Когда введет тебя Господь, Бог твой, в ту землю, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, тогда произнеси благословение на горе Гаризим, а проклятие на горе Гевал:


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 οταν 3752 εισαγαγη 1521 5632 σε 4571 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 εις 1519 την 3588 γην 1093 εις 1519 ην 2258 3739 5713 διαβαινεις εκει 1563 κληρονομησαι 2816 5658 αυτην 846 και 2532 δωσεις 1325 5692 την 3588 ευλογιαν 2129 επ 1909 ' ορος 3735 γαριζιν και 2532 την 3588 καταραν 2671 επ 1909 ' ορος 3735 γαιβαλ
    Czech BKR
    11:29 A kdyћ by tм uvedl Hospodin Bщh tvщj do zemм, do kterйћ ty jdeљ, abys dмdiиnм vlбdl jн, tedy dбљ poћehnбnн toto na hoшe Garizim, a zloшeиenн na hoшe Hйbal,

    Болгарская Библия

    11:29 А когато Господ твоят Бог те въведе в земята, към която отиваш, за да я притежаваш, тогава да положиш благословението на хълма Гаризин, а проклетията на хълма Гевал.


    Croatian Bible

    11:29 Kada te Jahve, Bog tvoj, uvede u zemlju u koju ideљ da je zaposjedneљ, tada nad gorom Gerizimom izreci blagoslov, a prokletstvo nad gorom Ebalom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    De 27:12-26 Jos 8:30-35


    Новой Женевской Библии

    (29) на горе Гаризим... на горе Гевал. Подробности о местонахождении этих гор, а также церемонии благословений и проклятий описаны в гл. 27 и 28; эти церемонии были совершены Иисусом Навиным в соответствии с указаниями Моисея (Нав. 8,30-35). В данном стихе лишь сообщается, что горы Гаризим и Гевал находятся "за Иорданом", "по дороге к захождению солнца", т.е. к западу. Иными словами, обе горы находятся в Ханаане. Они расположены "близ дубравы Море", которая, в свою очередь, согласно Быт.12,6, находится недалеко от Сихема. Упоминание о земле хананеев, живущих на равнине против Галгала, мало что проясняет: местоположение Галгала также не указано, однако он, по-видимому, находился недалеко от Иерихона (Нав. 4,19).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET