TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:24 не ешь ее: выливай ее на землю, как воду; Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תאכלנו 398 על 5921 הארץ 776 תשׁפכנו 8210 כמים׃ 4325 Украинская Библия 12:24 Не будеш їсти її, на землю виллєш її, як воду. Ыйык Китеп 12:24 Канын жебе, аны суу төккөндөй эле жерге төгүп сал. Русская Библия 12:24 не ешь ее: выливай ее на землю, как воду; Греческий Библия ου 3739 3757 φαγεσθε επι 1909 την 3588 γην 1093 εκχεειτε αυτο 846 ως 5613 υδωρ 5204 Czech BKR 12:24 Nejeziћ jн, ale na zem ji vyceп jako vodu. Болгарская Библия 12:24 Да я не ядеш: да я изливаш на земята като вода. Croatian Bible 12:24 Ne blaguj je; istoиi je na zemlju kao vodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :16; 15:23
12:24 не ешь ее: выливай ее на землю, как воду; Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תאכלנו 398 על 5921 הארץ 776 תשׁפכנו 8210 כמים׃ 4325 Украинская Библия 12:24 Не будеш їсти її, на землю виллєш її, як воду. Ыйык Китеп 12:24 Канын жебе, аны суу төккөндөй эле жерге төгүп сал. Русская Библия 12:24 не ешь ее: выливай ее на землю, как воду; Греческий Библия ου 3739 3757 φαγεσθε επι 1909 την 3588 γην 1093 εκχεειτε αυτο 846 ως 5613 υδωρ 5204 Czech BKR 12:24 Nejeziћ jн, ale na zem ji vyceп jako vodu. Болгарская Библия 12:24 Да я не ядеш: да я изливаш на земята като вода. Croatian Bible 12:24 Ne blaguj je; istoиi je na zemlju kao vodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :16; 15:23
12:24 Не будеш їсти її, на землю виллєш її, як воду. Ыйык Китеп 12:24 Канын жебе, аны суу төккөндөй эле жерге төгүп сал. Русская Библия 12:24 не ешь ее: выливай ее на землю, как воду; Греческий Библия ου 3739 3757 φαγεσθε επι 1909 την 3588 γην 1093 εκχεειτε αυτο 846 ως 5613 υδωρ 5204 Czech BKR 12:24 Nejeziћ jн, ale na zem ji vyceп jako vodu. Болгарская Библия 12:24 Да я не ядеш: да я изливаш на земята като вода. Croatian Bible 12:24 Ne blaguj je; istoиi je na zemlju kao vodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :16; 15:23
12:24 не ешь ее: выливай ее на землю, как воду; Греческий Библия ου 3739 3757 φαγεσθε επι 1909 την 3588 γην 1093 εκχεειτε αυτο 846 ως 5613 υδωρ 5204 Czech BKR 12:24 Nejeziћ jн, ale na zem ji vyceп jako vodu. Болгарская Библия 12:24 Да я не ядеш: да я изливаш на земята като вода. Croatian Bible 12:24 Ne blaguj je; istoиi je na zemlju kao vodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :16; 15:23
12:24 Да я не ядеш: да я изливаш на земята като вода. Croatian Bible 12:24 Ne blaguj je; istoиi je na zemlju kao vodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :16; 15:23
12:24 Ne blaguj je; istoиi je na zemlju kao vodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :16; 15:23
VERSE (24) - :16; 15:23
:16; 15:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ