ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 12:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:3 и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתצתם
    5422 את 853 מזבחתם 4196 ושׁברתם 7665 את 853 מצבתם 4676 ואשׁריהם 842 תשׂרפון 8313 באשׁ 784 ופסילי 6456 אלהיהם 430 תגדעון 1438 ואבדתם 6  את 853  שׁמם 8034  מן 4480  המקום 4725  ההוא׃ 1931  
    Украинская Библия

    12:3 І розвалите їхні жертівники, і поламаєте камінні стовпи для богів, і їхні святі дерева попалите в огні, а бовванів їхніх богів порубаєте, і вигубите їхнє ймення з того місця.


    Ыйык Китеп
    12:3 Алардын курмандык чалынуучу жайларын кыйраткыла, мамыларын талкалагыла, мазар теректерин өрттөгүлө, жасалма кудайларын талкалагыла, ал жерлерден алардын атын өчүргүлө.

    Русская Библия

    12:3 и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατασκαψετε τους 3588 βωμους αυτων 846 και 2532 συντριψετε τας 3588 στηλας αυτων 846 και 2532 τα 3588 αλση αυτων 846 εκκοψετε και 2532 τα 3588 γλυπτα των 3588 θεων αυτων 846 κατακαυσετε πυρι 4442 και 2532 απολειται 622 5689 το 3588 ονομα 3686 αυτων 846 εκ 1537 του 3588 τοπου 5117 εκεινου 1565
    Czech BKR
    12:3 Oltбшe jejich zboшte, a obrazy jejich ztlucte, hбje takй jejich ohnмm spalte a rytiny bohщ jejich stroskotejte, a vyhlaпte jmйno jejich z mнsta toho.

    Болгарская Библия

    12:3 и да съсипете жертвениците им, да строшите стълбовете им, да изгорите с огън ашерите им, да съсечете изваяните образи на боговете им и да изличите имената им от онава място.


    Croatian Bible

    12:3 Poruљite njihove ћrtvenike, porazbijajte njihove stupove, spalite im aљere; smrvite kipove njihovih bogova, zatrite im imena s onih mjesta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Nu 33:52 Jud 2:2 2Ch 31:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    «Столб» (массеба) деревянное цилиндрическое изваяние в честь Астарты, «роща» (русск.) или «дубрава» (слав.), евр. ашера — ветвистые деревья (ср. Ос IV:13) с жертвенниками в честь той же богини. «Истребить
    имя их от места того», чтобы уничтожить само воспоминание о бывшем здесь идолопоклонстве. Так поступили, напр., рувимляне, изменив имена городов Нево и Ваал-Меон (Чис XXXII:38).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET