TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:26 Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга רק 7535 קדשׁיך 6944 אשׁר 834 יהיו 1961 לך ונדריך 5088 תשׂא 5375 ובאת 935 אל 413 המקום 4725 אשׁר 834 יבחר 977 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 12:26 Тільки святощі свої, що будуть у тебе, та обітниці свої понесеш, і прийдеш до місця, яке вибере Господь. Ыйык Китеп 12:26 Теңир тандап алган жерге өзүңдүн ыйык нерселериңди жана убада боюнча алып келүүчү курмандыктарыңды гана алып келсең болот. Русская Библия 12:26 Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь. Греческий Библия πλην 4133 τα 3588 αγια 39 σου 4675 εαν 1437 γενηται 1096 5638 σοι 4671 4674 και 2532 τας 3588 ευχας σου 4675 λαβων 2983 5631 ηξεις εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 αν 302 εκλεξηται κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 επικληθηναι το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 εκει 1563 Czech BKR 12:26 Ale posvмcenй vмci svй, kterйћ bys mмl, a coћ bys slнbil, vezmeљ, a doneseљ na mнsto, kterйћ vyvolн Hospodin, Болгарская Библия 12:26 Само колкото неща си посветил и обреците си да взимаш, та да отиваш на мястото, което избере Господ, Croatian Bible 12:26 Ali svoje posveжene prinose i svoje zavjetne prinose uzmi i nosi na mjesto koje Jahve odabere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - :6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
12:26 Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга רק 7535 קדשׁיך 6944 אשׁר 834 יהיו 1961 לך ונדריך 5088 תשׂא 5375 ובאת 935 אל 413 המקום 4725 אשׁר 834 יבחר 977 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 12:26 Тільки святощі свої, що будуть у тебе, та обітниці свої понесеш, і прийдеш до місця, яке вибере Господь. Ыйык Китеп 12:26 Теңир тандап алган жерге өзүңдүн ыйык нерселериңди жана убада боюнча алып келүүчү курмандыктарыңды гана алып келсең болот. Русская Библия 12:26 Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь. Греческий Библия πλην 4133 τα 3588 αγια 39 σου 4675 εαν 1437 γενηται 1096 5638 σοι 4671 4674 και 2532 τας 3588 ευχας σου 4675 λαβων 2983 5631 ηξεις εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 αν 302 εκλεξηται κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 επικληθηναι το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 εκει 1563 Czech BKR 12:26 Ale posvмcenй vмci svй, kterйћ bys mмl, a coћ bys slнbil, vezmeљ, a doneseљ na mнsto, kterйћ vyvolн Hospodin, Болгарская Библия 12:26 Само колкото неща си посветил и обреците си да взимаш, та да отиваш на мястото, което избере Господ, Croatian Bible 12:26 Ali svoje posveжene prinose i svoje zavjetne prinose uzmi i nosi na mjesto koje Jahve odabere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - :6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
12:26 Тільки святощі свої, що будуть у тебе, та обітниці свої понесеш, і прийдеш до місця, яке вибере Господь. Ыйык Китеп 12:26 Теңир тандап алган жерге өзүңдүн ыйык нерселериңди жана убада боюнча алып келүүчү курмандыктарыңды гана алып келсең болот. Русская Библия 12:26 Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь. Греческий Библия πλην 4133 τα 3588 αγια 39 σου 4675 εαν 1437 γενηται 1096 5638 σοι 4671 4674 και 2532 τας 3588 ευχας σου 4675 λαβων 2983 5631 ηξεις εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 αν 302 εκλεξηται κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 επικληθηναι το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 εκει 1563 Czech BKR 12:26 Ale posvмcenй vмci svй, kterйћ bys mмl, a coћ bys slнbil, vezmeљ, a doneseљ na mнsto, kterйћ vyvolн Hospodin, Болгарская Библия 12:26 Само колкото неща си посветил и обреците си да взимаш, та да отиваш на мястото, което избере Господ, Croatian Bible 12:26 Ali svoje posveжene prinose i svoje zavjetne prinose uzmi i nosi na mjesto koje Jahve odabere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - :6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
12:26 Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь. Греческий Библия πλην 4133 τα 3588 αγια 39 σου 4675 εαν 1437 γενηται 1096 5638 σοι 4671 4674 και 2532 τας 3588 ευχας σου 4675 λαβων 2983 5631 ηξεις εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 αν 302 εκλεξηται κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 επικληθηναι το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 εκει 1563 Czech BKR 12:26 Ale posvмcenй vмci svй, kterйћ bys mмl, a coћ bys slнbil, vezmeљ, a doneseљ na mнsto, kterйћ vyvolн Hospodin, Болгарская Библия 12:26 Само колкото неща си посветил и обреците си да взимаш, та да отиваш на мястото, което избере Господ, Croatian Bible 12:26 Ali svoje posveжene prinose i svoje zavjetne prinose uzmi i nosi na mjesto koje Jahve odabere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - :6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
12:26 Само колкото неща си посветил и обреците си да взимаш, та да отиваш на мястото, което избере Господ, Croatian Bible 12:26 Ali svoje posveжene prinose i svoje zavjetne prinose uzmi i nosi na mjesto koje Jahve odabere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - :6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
12:26 Ali svoje posveжene prinose i svoje zavjetne prinose uzmi i nosi na mjesto koje Jahve odabere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - :6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
VERSE (26) - :6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
:6,11,18 Nu 5:9,10; 18:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ