TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:8 Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תעשׂון 6213 ככל 3605 אשׁר 834 אנחנו 587 עשׂים 6213 פה 6311 היום 3117 אישׁ 376 כל 3605 הישׁר 3477 בעיניו׃ 5869 Украинская Библия 12:8 Там ви не зробите так, як ми робимо сьогодні тут, кожен усе, що йому здається справедливим в очах тільки його, Ыйык Китеп 12:8 Азыр бул жерде ар бирибиз өзүбүзгө эмне туура көрүнсө, ошону кылып жатабыз, бирок силер ал жерде андай кылбашыңар керек. Русская Библия 12:8 Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным; Греческий Библия ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 παντα 3956 α 1 3739 ημεις 2249 ποιουμεν 4160 5719 ωδε 5602 σημερον 4594 εκαστος 1538 το 3588 αρεστον 701 ενωπιον 1799 αυτου 847 Czech BKR 12:8 Nebudete dмlati tak, jakћ my nynн zde иinнme, jeden kaћdэ coћ se mu dobrйho vidн. Болгарская Библия 12:8 Да не правите никак, както ние днес правим тук, - всеки каквото му се вижда за добро. Croatian Bible 12:8 Nemojte raditi иak ni kako radimo ovdje danas - svatko љto se njemu иini dobro - Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
12:8 Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תעשׂון 6213 ככל 3605 אשׁר 834 אנחנו 587 עשׂים 6213 פה 6311 היום 3117 אישׁ 376 כל 3605 הישׁר 3477 בעיניו׃ 5869 Украинская Библия 12:8 Там ви не зробите так, як ми робимо сьогодні тут, кожен усе, що йому здається справедливим в очах тільки його, Ыйык Китеп 12:8 Азыр бул жерде ар бирибиз өзүбүзгө эмне туура көрүнсө, ошону кылып жатабыз, бирок силер ал жерде андай кылбашыңар керек. Русская Библия 12:8 Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным; Греческий Библия ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 παντα 3956 α 1 3739 ημεις 2249 ποιουμεν 4160 5719 ωδε 5602 σημερον 4594 εκαστος 1538 το 3588 αρεστον 701 ενωπιον 1799 αυτου 847 Czech BKR 12:8 Nebudete dмlati tak, jakћ my nynн zde иinнme, jeden kaћdэ coћ se mu dobrйho vidн. Болгарская Библия 12:8 Да не правите никак, както ние днес правим тук, - всеки каквото му се вижда за добро. Croatian Bible 12:8 Nemojte raditi иak ni kako radimo ovdje danas - svatko љto se njemu иini dobro - Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
12:8 Там ви не зробите так, як ми робимо сьогодні тут, кожен усе, що йому здається справедливим в очах тільки його, Ыйык Китеп 12:8 Азыр бул жерде ар бирибиз өзүбүзгө эмне туура көрүнсө, ошону кылып жатабыз, бирок силер ал жерде андай кылбашыңар керек. Русская Библия 12:8 Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным; Греческий Библия ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 παντα 3956 α 1 3739 ημεις 2249 ποιουμεν 4160 5719 ωδε 5602 σημερον 4594 εκαστος 1538 το 3588 αρεστον 701 ενωπιον 1799 αυτου 847 Czech BKR 12:8 Nebudete dмlati tak, jakћ my nynн zde иinнme, jeden kaћdэ coћ se mu dobrйho vidн. Болгарская Библия 12:8 Да не правите никак, както ние днес правим тук, - всеки каквото му се вижда за добро. Croatian Bible 12:8 Nemojte raditi иak ni kako radimo ovdje danas - svatko љto se njemu иini dobro - Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
12:8 Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным; Греческий Библия ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 παντα 3956 α 1 3739 ημεις 2249 ποιουμεν 4160 5719 ωδε 5602 σημερον 4594 εκαστος 1538 το 3588 αρεστον 701 ενωπιον 1799 αυτου 847 Czech BKR 12:8 Nebudete dмlati tak, jakћ my nynн zde иinнme, jeden kaћdэ coћ se mu dobrйho vidн. Болгарская Библия 12:8 Да не правите никак, както ние днес правим тук, - всеки каквото му се вижда за добро. Croatian Bible 12:8 Nemojte raditi иak ni kako radimo ovdje danas - svatko љto se njemu иini dobro - Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
12:8 Да не правите никак, както ние днес правим тук, - всеки каквото му се вижда за добро. Croatian Bible 12:8 Nemojte raditi иak ni kako radimo ovdje danas - svatko љto se njemu иini dobro - Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
12:8 Nemojte raditi иak ni kako radimo ovdje danas - svatko љto se njemu иini dobro - Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
VERSE (8) - Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
Nu 15:39 Jud 17:6; 21:25 Pr 21:2 Am 5:25 Ac 7:42
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ