ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 15:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:12 Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 ימכר 4376 לך  אחיך 251  העברי 5680  או 176  העבריה 5680 ועבדך 5647 שׁשׁ 8337 שׁנים 8141 ובשׁנה 8141 השׁביעת 7637 תשׁלחנו 7971 חפשׁי 2670 מעמך׃ 5973
    Украинская Библия

    15:12 ¶ Коли буде проданий тобі брат твій єврей або єврейка, то буде служити тобі шість літ, а сьомого року відпустиш його вільним від себе.


    Ыйык Китеп
    15:12 үгерде сенин бир тууганың эврей же эврей аял өзүн сага сата турган болсо, анда ал сага алты жыл кул болсун, ал эми жетинчи жылы аны боштондукка чыгар.
    Кулдар жөнүндө

    Русская Библия

    15:12 Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу;


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 πραθη σοι 4671 4674 ο 3588 3739 αδελφος 80 σου 4675 ο 3588 3739 εβραιος 1445 η 2228 1510 5753 3739 3588 η 2228 1510 5753 3739 3588 εβραια δουλευσει 1398 5692 σοι 4671 4674 εξ 1537 1803 ετη 2094 και 2532 τω 3588 εβδομω εξαποστελεις αυτον 846 ελευθερον απο 575 σου 4675
    Czech BKR
    15:12 Jestliћe by prodбn byl tobм bratr tvщj Ћid aneb Ћidovka, a slouћil by tobм za љest let, sedmйho lйta propustнљ jej od sebe svobodnйho.

    Болгарская Библия

    15:12 Ако ти се продаде брат ти, евреин или еврейка, нака ти слугува шест години; а в седмата година да го изпратиш свободен от при себе си.


    Croatian Bible

    15:12 Ako se tebi proda brat tvoj - Hebrejac ili Hebrejka - neka ti sluћi љest godina, a sedme ga godine otpusti od sebe slobodna.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :1 Ex 21:2-6 Le 25:39-41 Jer 34:14 Joh 8:35,36


    Новой Женевской Библии

    (12) Если продастся тебе брат твой, Еврей. См. Исх.21,2-6. Период рабства для каждого раба был равен шести годам, на седьмой год он получал освобождение. В древнем Израиле раб имел определенные права. Его нельзя было избивать до смерти (Исх.21,20-21); если же раб убегал, его не следовало возвращать обратно (23,15.16). Здесь дано великодушное повеление о том, чтобы хозяин, отпуская раба на свободу, снабдил его всякого рода имуществом для самостоятельной жизни. Подобное отношение к рабам отражает отношение Бога, который избавил евреев от тяжкого рабства в Египте.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET