ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 15:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:2 Прощение же состоит в том, чтобы всякий заимодавец, который дал взаймы ближнему своему, простил [долг] и не взыскивал с ближнего своего или с брата своего, ибо провозглашено прощение ради Господа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וזה
    2088 דבר 1697 השׁמטה 8059 שׁמוט 8058 כל 3605 בעל 1167 משׁה 4874 ידו 3027 אשׁר 834 ישׁה 5383 ברעהו 7453 לא 3808 יגשׂ 5065 את 853 רעהו 7453 ואת 853 אחיו 251 כי 3588 קרא 7121 שׁמטה 8059 ליהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    15:2 А оце те відпущення: кожен позикодавець, що позичає своєму ближньому, не буде натискати на свого ближнього та на брата свого, бо оголошено відпущення ради Господа.


    Ыйык Китеп
    15:2 Кечирим төмөнкүлөрдү камтыйт: жакынына же бир тууганына карыз берген ар бир
    адам карызын кечирсин, төлөтүп албасын, анткени ал кечирим Теңир эчүн жарыяланган.
    Русская Библия

    15:2 Прощение же состоит в том, чтобы всякий заимодавец, который дал взаймы ближнему своему, простил [долг] и не взыскивал с ближнего своего или с брата своего, ибо провозглашено прощение ради Господа.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουτως 3779 το 3588 προσταγμα της 3588 αφεσεως αφησεις 863 5692 παν 3956 χρεος ιδιον 2398 ο 3588 3739 οφειλει 3784 5719 σοι 4671 4674 ο 3588 3739 πλησιον 4139 και 2532 τον 3588 αδελφον 80 σου 4675 ουκ 3756 απαιτησεις οτι 3754 επικεκληται 1941 5769 αφεσις 859 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 σου 4675
    Czech BKR
    15:2 Tento pak bude zpщsob odpuљtмnн, aby odpustil kaћdэ vмшitel, kterэћ rukou svou pщjиil to, иehoћ pщjиil bliћnнmu svйmu; nebude upomнnati bliћnнho svйho aneb bratra svйho, nebo vyhlбљeno jest odpuљtмnн Hospodinovo.

    Болгарская Библия

    15:2 И ето правилото за опрощаването: всеки заемодавец да опрости заема, който е дал на ближния си: да го не изисква от ближния си или от брата си; защото се провъзгласява опрощаване заради Господа.


    Croatian Bible

    15:2 Ovako neka bude opraљtanje: neka svatko oprosti duћniku svoje potraћivanje; neka ne utjeruje duga od svoga bliћnjega ni od svoga brata kad se jednom proglasi Jahvino otpuљtanje dugova.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET