TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:20 и она считалась землею Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארץ 776 רפאים 7497 תחשׁב 2803 אף 637 הוא 1931 רפאים 7497 ישׁבו 3427 בה לפנים 6440 והעמנים 5984 יקראו 7121 להם 1992 זמזמים׃ 2157 Украинская Библия 2:20 За край рефаїв вважався також він, рефаї сиділи в ньому перед тим, а аммонітяни кликали їх: замзуми, Ыйык Китеп 2:20 Ал жер репалыктардын да жери болуп эсептелчү. Мурун ал жерде репалыктар жашачу. Амондуктар болсо аларды зумзумдуктар дешет. Русская Библия 2:20 и она считалась землею Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами; Греческий Библия γη 1093 ραφαιν λογισθησεται 3049 5701 και 2532 γαρ 1063 επ 1909 ' αυτης 846 κατωκουν οι 3588 ραφαιν το 3588 προτερον 4386 και 2532 οι 3588 αμμανιται ονομαζουσιν αυτους 846 ζομζομμιν Czech BKR 2:20 (I ona takй drћбna byla za zemi obrщ; nebo obrovй pшed tнm bydlili v nн, kterэmћ Ammoninљtн шнkali Zamzomim, Болгарская Библия 2:20 (Също и тя се считаше земя на исполините: исполини по-напред живееха там, а амонците ги наричаха замзумими; Croatian Bible 2:20 I nju smatraju refaimskom zemljom. U njoj su prije ћivjeli Refaimci, koje Amonci zovu Zamzumijcima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 14:5
2:20 и она считалась землею Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארץ 776 רפאים 7497 תחשׁב 2803 אף 637 הוא 1931 רפאים 7497 ישׁבו 3427 בה לפנים 6440 והעמנים 5984 יקראו 7121 להם 1992 זמזמים׃ 2157 Украинская Библия 2:20 За край рефаїв вважався також він, рефаї сиділи в ньому перед тим, а аммонітяни кликали їх: замзуми, Ыйык Китеп 2:20 Ал жер репалыктардын да жери болуп эсептелчү. Мурун ал жерде репалыктар жашачу. Амондуктар болсо аларды зумзумдуктар дешет. Русская Библия 2:20 и она считалась землею Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами; Греческий Библия γη 1093 ραφαιν λογισθησεται 3049 5701 και 2532 γαρ 1063 επ 1909 ' αυτης 846 κατωκουν οι 3588 ραφαιν το 3588 προτερον 4386 και 2532 οι 3588 αμμανιται ονομαζουσιν αυτους 846 ζομζομμιν Czech BKR 2:20 (I ona takй drћбna byla za zemi obrщ; nebo obrovй pшed tнm bydlili v nн, kterэmћ Ammoninљtн шнkali Zamzomim, Болгарская Библия 2:20 (Също и тя се считаше земя на исполините: исполини по-напред живееха там, а амонците ги наричаха замзумими; Croatian Bible 2:20 I nju smatraju refaimskom zemljom. U njoj su prije ћivjeli Refaimci, koje Amonci zovu Zamzumijcima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 14:5
2:20 За край рефаїв вважався також він, рефаї сиділи в ньому перед тим, а аммонітяни кликали їх: замзуми, Ыйык Китеп 2:20 Ал жер репалыктардын да жери болуп эсептелчү. Мурун ал жерде репалыктар жашачу. Амондуктар болсо аларды зумзумдуктар дешет. Русская Библия 2:20 и она считалась землею Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами; Греческий Библия γη 1093 ραφαιν λογισθησεται 3049 5701 και 2532 γαρ 1063 επ 1909 ' αυτης 846 κατωκουν οι 3588 ραφαιν το 3588 προτερον 4386 και 2532 οι 3588 αμμανιται ονομαζουσιν αυτους 846 ζομζομμιν Czech BKR 2:20 (I ona takй drћбna byla za zemi obrщ; nebo obrovй pшed tнm bydlili v nн, kterэmћ Ammoninљtн шнkali Zamzomim, Болгарская Библия 2:20 (Също и тя се считаше земя на исполините: исполини по-напред живееха там, а амонците ги наричаха замзумими; Croatian Bible 2:20 I nju smatraju refaimskom zemljom. U njoj su prije ћivjeli Refaimci, koje Amonci zovu Zamzumijcima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 14:5
2:20 и она считалась землею Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами; Греческий Библия γη 1093 ραφαιν λογισθησεται 3049 5701 και 2532 γαρ 1063 επ 1909 ' αυτης 846 κατωκουν οι 3588 ραφαιν το 3588 προτερον 4386 και 2532 οι 3588 αμμανιται ονομαζουσιν αυτους 846 ζομζομμιν Czech BKR 2:20 (I ona takй drћбna byla za zemi obrщ; nebo obrovй pшed tнm bydlili v nн, kterэmћ Ammoninљtн шнkali Zamzomim, Болгарская Библия 2:20 (Също и тя се считаше земя на исполините: исполини по-напред живееха там, а амонците ги наричаха замзумими; Croatian Bible 2:20 I nju smatraju refaimskom zemljom. U njoj su prije ћivjeli Refaimci, koje Amonci zovu Zamzumijcima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 14:5
2:20 (Също и тя се считаше земя на исполините: исполини по-напред живееха там, а амонците ги наричаха замзумими; Croatian Bible 2:20 I nju smatraju refaimskom zemljom. U njoj su prije ћivjeli Refaimci, koje Amonci zovu Zamzumijcima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 14:5
2:20 I nju smatraju refaimskom zemljom. U njoj su prije ћivjeli Refaimci, koje Amonci zovu Zamzumijcima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 14:5
VERSE (20) - Ge 14:5
Ge 14:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ