TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:26 Я сказал бы: рассею их и изглажу из среды людей память о них; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אמרתי 559 אפאיהם 6284 אשׁביתה 7673 מאנושׁ 582 זכרם׃ 2143 Украинская Библия 32:26 ¶ Я сказав: Повигублюю їх, відірву від людей їхню пам'ять, Ыйык Китеп 32:26 Мен: «Аларды чачыратып, алардын атын адамдар арасынан өчүрөм», – деп айткам. Русская Библия 32:26 Я сказал бы: рассею их и изглажу из среды людей память о них; Греческий Библия ειπα 2036 5656 διασπερω αυτους 846 παυσω δη 1211 εξ 1537 1803 ανθρωπων 444 το 3588 μνημοσυνον 3422 αυτων 846 Czech BKR 32:26 Ano, шekl bych:Rozptэlнm je po koutech, rozkбћi pшestati mezi lidmi pamмti jejich, Болгарская Библия 32:26 Рекох: Разпръснал бих ги, Изличил бих спомена им изсред човеците, Croatian Bible 32:26 Rekoh: U prah жu ih smrviti, zbrisati im spomen izmed ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
32:26 Я сказал бы: рассею их и изглажу из среды людей память о них; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אמרתי 559 אפאיהם 6284 אשׁביתה 7673 מאנושׁ 582 זכרם׃ 2143 Украинская Библия 32:26 ¶ Я сказав: Повигублюю їх, відірву від людей їхню пам'ять, Ыйык Китеп 32:26 Мен: «Аларды чачыратып, алардын атын адамдар арасынан өчүрөм», – деп айткам. Русская Библия 32:26 Я сказал бы: рассею их и изглажу из среды людей память о них; Греческий Библия ειπα 2036 5656 διασπερω αυτους 846 παυσω δη 1211 εξ 1537 1803 ανθρωπων 444 το 3588 μνημοσυνον 3422 αυτων 846 Czech BKR 32:26 Ano, шekl bych:Rozptэlнm je po koutech, rozkбћi pшestati mezi lidmi pamмti jejich, Болгарская Библия 32:26 Рекох: Разпръснал бих ги, Изличил бих спомена им изсред човеците, Croatian Bible 32:26 Rekoh: U prah жu ih smrviti, zbrisati im spomen izmed ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
32:26 ¶ Я сказав: Повигублюю їх, відірву від людей їхню пам'ять, Ыйык Китеп 32:26 Мен: «Аларды чачыратып, алардын атын адамдар арасынан өчүрөм», – деп айткам. Русская Библия 32:26 Я сказал бы: рассею их и изглажу из среды людей память о них; Греческий Библия ειπα 2036 5656 διασπερω αυτους 846 παυσω δη 1211 εξ 1537 1803 ανθρωπων 444 το 3588 μνημοσυνον 3422 αυτων 846 Czech BKR 32:26 Ano, шekl bych:Rozptэlнm je po koutech, rozkбћi pшestati mezi lidmi pamмti jejich, Болгарская Библия 32:26 Рекох: Разпръснал бих ги, Изличил бих спомена им изсред човеците, Croatian Bible 32:26 Rekoh: U prah жu ih smrviti, zbrisati im spomen izmed ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
32:26 Я сказал бы: рассею их и изглажу из среды людей память о них; Греческий Библия ειπα 2036 5656 διασπερω αυτους 846 παυσω δη 1211 εξ 1537 1803 ανθρωπων 444 το 3588 μνημοσυνον 3422 αυτων 846 Czech BKR 32:26 Ano, шekl bych:Rozptэlнm je po koutech, rozkбћi pшestati mezi lidmi pamмti jejich, Болгарская Библия 32:26 Рекох: Разпръснал бих ги, Изличил бих спомена им изсред човеците, Croatian Bible 32:26 Rekoh: U prah жu ih smrviti, zbrisati im spomen izmed ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
32:26 Рекох: Разпръснал бих ги, Изличил бих спомена им изсред човеците, Croatian Bible 32:26 Rekoh: U prah жu ih smrviti, zbrisati im spomen izmed ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
32:26 Rekoh: U prah жu ih smrviti, zbrisati im spomen izmed ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
VERSE (26) - De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
De 28:25,37,64 Le 26:33,38 Isa 63:16 Lu 21:24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ