ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 32:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:36 Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся [вне].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 ידין 1777 יהוה 3068 עמו 5971 ועל 5921 עבדיו 5650 יתנחם 5162 כי 3588 יראה 7200 כי 3588 אזלת 235 יד 3027 ואפס 657 עצור 6113 ועזוב׃ 5800
    Украинская Библия

    32:36 Бо розсудить Господь Свій народ, і змилосердиться Він над Своїми рабами, як побачить, що їхня рука ослабіла, і нема ні невільного, ані вільного.


    Ыйык Китеп
    32:36 Бирок алардын күчү кетип, туткундагылары да, сырттагылары да калбай калганда, Теңир өз элине өзү өкүм чыгарып, өз кулдарына өзү ырайым кылат.

    Русская Библия

    32:36 Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся [вне].


    Греческий Библия
    οτι
    3754 κρινει 2919 5692 5719 κυριος 2962 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 και 2532 επι 1909 τοις 3588 δουλοις 1401 αυτου 847 παρακληθησεται ειδεν 1492 5627 γαρ 1063 παραλελυμενους αυτους 846 και 2532 εκλελοιποτας εν 1722 1520 επαγωγη και 2532 παρειμενους
    Czech BKR
    32:36 Souditi zajistй bude Hospodin lid svщj, a nad sluћebnнky svэmi lнtost mнti bude, kdyћ uzшн, ћe odeљla sнla, a ћe jakoћ zajatэ tak i zanechanэ s nic bэti nemщћe.

    Болгарская Библия

    32:36 Защото Господ ще съди людете Си И ще пожали слугите Си, Когато види, че изчезна силата им, И че не остана никой, затворен или свободен*.


    Croatian Bible

    32:36 (Pravdu жe Jahve dati svome puku, saћalit se nad slugama svojim.) Vidjet жe da im gine snaga, da je i robu i slobodnu kraj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    Ps 7:8; 50:4; 96:13; 135:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    36

    «Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится (только тогда), когда Он увидит, что
    рука их ослабела (ослабела гордость и интенсивность порока, а вместе с тем истощились и их нецелесообразно расходуемые физические силы), и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне». Образное выражение для обозначения грандиозности истребления.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET