ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 21:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:18 встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    קומי
    6965 שׂאי 5375 את 853 הנער 5288 והחזיקי 2388 את 853 ידך 3027 בו  כי 3588  לגוי 1471  גדול 1419  אשׂימנו׃ 7760
    Украинская Библия

    21:18 Устань, підійми хлопця, і рукою своєю держи його, бо великим народом зроблю Я його.


    Ыйык Китеп
    21:18 Ордуңан туруп, баланы тургузуп, колунан ал, анткени Мен андан улуу эл чыгарам», – деди.

    Русская Библия

    21:18 встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.


    Греческий Библия
    αναστηθι
    450 5628 λαβε 2983 5628 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 κρατησον τη 3588 χειρι 5495 σου 4675 αυτο 846 εις 1519 γαρ 1063 εθνος 1484 μεγα 3173 ποιησω 4160 5661 5692 αυτον 846
    Czech BKR
    21:18 Vstaт, vezmi dнtм, a ujmi je rukou svou; nebo v nбrod velikэ uиinнm je.

    Болгарская Библия

    21:18 Стани, дигни момчето и крепи го с ръката си, защото ще направя от него велик народ.


    Croatian Bible

    21:18 Na noge! Digni djeиaka i utjeљi ga, jer od njega жu podiжi velik narod."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :13; 16:10; 17:20; 25:12-18 1Ch 1:29-31


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18

    «встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ». Первая половина этой фразы служит прекрасным дополнением к картине самого путешествия Агари с Измаилом (доказывает, что она вела его за руку, а не несла на плечах, а вторая дает лучшее
    утешение матери за судьбу ее сына (13 ст.; 16:10; 17:20).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET