
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 18:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:1 Горе земле, осеняющей крыльями по ту сторону рек Ефиопских,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга הוי 1945 ארץ 776 צלצל 6767 כנפים 3671 אשׁר 834 מעבר 5676 לנהרי 5104 כושׁ׃ 3568
Украинская Библия
18:1 ¶ Горе тобі, дзвінкокрилий ти краю, що з другого боку річок етіопських,
Ыйык Китеп 18:1 үфиопия дарыяларынын аркы өйүзүндөгү канаттардын ызылдаганына толгон жерге кайгы!
Русская Библия
18:1 Горе земле, осеняющей крыльями по ту сторону рек Ефиопских,
Греческий Библия ουαι 3759 γης 1093 πλοιων 4143 πτερυγες 4420 επεκεινα 1900 ποταμων 4215 αιθιοπιας
Czech BKR 18:1 Bмda zemi zastмтujнcн se kшнdly, kterбћ jest pшi шekбch zemм Mouшenнnskй,
Болгарская Библия
18:1 О земьо, бръмчаща с крила, Която си оттатък етиопските реки.
Croatian Bible
18:1 Jao zemlji krilatih kukaca s one strane rijeka kuљkih,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Isa 20:3-6; 30:2,3; 31:1 Новой Женевской Библии
(1) земле, осеняющей крыльями. Букв.: "о страна, наполненная шумом крыльев!" Образ Эфиопии.
рек Ефиопских. Эфиопия (или Куш) находилась к югу от Египта и по ее территории протекали Белый и Голубой Нил, а также Веби-Шебели и другие, более мелкие реки. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1 1-7. Как бы предчувствуя надвигающуюся опасность, ефиопы посылают послов в Иудею для заключения оборонительного союза, но пророк советует своим согражданам отослать этих послов обратно. Ассирийцы - их, конечно, разумеет пророк под врагами Ефиопии - смирят этот сильный народ, хотя и сами будут поражены Богом в момент высшего напряжения своей военной деятельности. Это последнее обстоятельство заставит и ефиоплян признать силу истинного Бога. Горе земле... в переводе с еврейского текста: "о, страна, наполненная шумом крыльев!" Так названа Ефиопия оттого, что в ней всегда было очень много мух. Особенно известна тамошняя муха Цеце, на которую намекает и стоящее здесь у пророка выражение zilzal (cp. Ис.7:18). Рек Ефиопских - по-евр. : naharei chusch. Ефиопия или Куш (см. Толк. Библия т. 2-й, с. 514) находилась к югу от Египта. Ее границами были реки: Нил, Астап и Астабор. Поэтому пророку, жителю лежащей к северу от Египта Палестины, Ефиопия представлялась страною, лежащею за этими реками. Ефиопские цари в эпоху Исаии завладели верхним Египтом и стремились подчинить себе даже нижний Египет, а потом простереть свои завоевания и на Азию, причем непременно должны были войти в столкновение с Ассирией.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|