ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 8:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:1 И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אלי 413 קח 3947 לך  גליון 1549  גדול 1419 וכתב 3789 עליו 5921 בחרט 2747 אנושׁ 582 למהר  שׁלל  חשׁ  בז׃ 4122
    Украинская Библия

    8:1 ¶ І промовив до мене Господь: Візьми собі велику таблицю, і напиши на ній людським письмом: Квапиться здобич, скорий грабіж.


    Ыйык Китеп
    8:1 Теңир мага: «Бир чоң түрмөк кагаз ал, ага адамдар жазган жазуу менен “Майер-Шалал-Хаш-Бас”деп жаз», – деп айтты.

    Русская Библия

    8:1 И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 λαβε 2983 5628 σεαυτω 4572 τομον καινου 2537 μεγαλου 3173 και 2532 γραψον 1125 5657 εις 1519 αυτον 846 γραφιδι ανθρωπου 444 του 3588 οξεως προνομην ποιησαι 4160 5658 σκυλων παρεστιν 3918 5748 γαρ 1063
    Czech BKR
    8:1 I шekl mi Hospodin: Vezmi sobм knihu velikou, a napiљ na nн pнsmem lidskэm: K rychlй koшisti pospнchб loupeћnнk.

    Болгарская Библия

    8:1 И Господ ми рече: Вземи си една голяма писателска дъска та пиши на нея с обикновени букви - За Махер-шалал-хаш-база*;


    Croatian Bible

    8:1 Reиe Jahve: "Uzmi veliku ploиu i napiљi na njoj ljudskim pismom: Maher Љalal Haљ Baz - Brz grabeћ - hitar plijen."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Jer 36:2,28,32


    Новой Женевской Библии

    (1) свиток. Букв.: "дощечка" (Иез.37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-4

    . Несколько времени спустя после встречи пророка Исаии с Ахазом, изображенной в 7-й гл. (ср. 8:8-10
    и 7:14), были сообщены пророку новые знамения и откровения, разъяснявшие смысл того, что сообщено было дому Давидову раньше чрез пророка. Двоякое знамение - (пророк должен был написать на доске выражение: Магер-шелал-хаш-баз и наименовать своего сына таким странным наименованием) - указывало на скорое разорение Дамаска и Самарии.

    Большой свиток - по евр. gilaion, т. е. довольно большая дощечка белого цвета, на которой можно было бы ясно и крупно написать четыре слова.

    Человеческим письмом, т. е. общеупотребительным шрифтом, напр., написана известная силоамская надпись. Этому письму противополагается условное письмо, которое могут понимать только лица, посвященные в условное значение разных букв.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET