ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 39:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    39:1 В то время Меродах Валадан, сын Валадана, царь Вавилонский, прислал к Езекии письмо и дары, ибо слышал, что он был болен и выздоровел.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בעת
    6256 ההוא 1931 שׁלח 7971 מרדך  בלאדן 4757  בן 1121  בלאדן 1081 מלך 4428 בבל 894 ספרים 5612 ומנחה 4503 אל 413 חזקיהו 2396 וישׁמע 8085 כי 3588 חלה 2470 ויחזק׃ 2388
    Украинская Библия

    39:1 ¶ Того часу послав Меродах-Бал'адан, син Бал'аданів, вавилонський цар, листи та дарунка до Єзекії, бо прочув був, що той захворів та видужав.


    Ыйык Китеп
    39:1 Ошол кезде Бабыл падышасы Баладан уулу Меродах-Баладан Хискияга кат жана белектерди жиберди, анткени Хискиянын ооруп айыкканын уккан.

    Русская Библия

    39:1 В то время Меродах Валадан, сын Валадана, царь Вавилонский, прислал к Езекии письмо и дары, ибо слышал, что он был болен и выздоровел.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 απεστειλεν 649 5656 μαρωδαχ υιος 5207 του 3588 λααδαν ο 3588 3739 βασιλευς 935 της 3588 βαβυλωνιας επιστολας 1992 και 2532 πρεσβεις και 2532 δωρα 1435 εζεκια ηκουσεν 191 5656 γαρ 1063 οτι 3754 εμαλακισθη εως 2193 θανατου 2288 και 2532 ανεστη 450 5627
    Czech BKR
    39:1 Toho иasu poslal Merodach Baladan syn Baladanщv, krбl Babylonskэ, list a dary Ezechiбљovi, kdyћ uslyљel, ћe nemocen byv, zase ozdravмl.

    Болгарская Библия

    39:1 В онова време вавилонският цар Меродах-валадан, Валадановият син, прати писмо и подарък до на Езекия, понеже беше чул, че той се разболял и оздравял.


    Croatian Bible

    39:1 U to vrijeme posla babilonski kralj Merodak Baladan, sin Baladanov, pisma s darom Ezekiji, jer bijaљe иuo da se razbolio i ozdravio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    2Ki 20:12-19


    Новой Женевской Библии

    (1) В то время. Т.е. после болезни Езекии.

    Меродах Валадан. Царь Вавилона, правивший с 721 по 710 и с 705 по 703 г. до Р.Х.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-8

    . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2,
    4Цар.20:12-21. (Николай Розанов).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET