Новой Женевской Библии
(1) Горе Ариилу. В данном случае это имя, означающее "лев Божий" (Быт.49,9), "жертвенник" (Иез.43,15), относится к Иерусалиму. Господь допустит осквернение Иерусалима, который прежде был Его алтарем.
Давид. Городом Бога Иерусалим стал во времена Давида (ср. Пс.131).
приложите год к году. Падение Иерусалима - дело времени.
2.3 Господь свободен в Своем решении покарать Иерусалим.
3 воздвигну против тебя укрепления. Здесь подразумеваются укрепления близ Иерусалима, воздвигнутые ассирийцами в 701 г. до Р.Х.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-12
. Печальное будущее ожидает Иерусалим - он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка об ожидающей их участи: по своей духовной слепоте, они не в состоянии даже понять слов пророка.
Здесь содержится тема речи пророка. Ариил, т. е. город Божий, или Иерусалим, несмотря на то, что он - Ариил, т. е. лев Божий, подвергнется великому утеснению, но все-таки сохранится как Ариил, т. е. как очаг Божий. Таким образом здесь мы встречаем одно и то же слово в трех значениях: во-первых, пророк употребляет имя Ариил в смысле "града Божия" (по-евр. ar = город и el = Бог, частица же i - соединительная), во-вторых (во 2-м стихе в первой половине), имя Ариил означает "льва Божия", т. е. сильный город, который будет поставлен в крайне тяжелое положение; в третьих (последнее слово 2-го стиха), Ариил обозначает "очаг или алтарь Божий". И смысл последнего выражения 2-го стиха тот, что, несмотря на все несчастия, Иерусалим все-таки сохранит свое главенствующее положение среди иудейских городов, как настоящий алтарь Божий.
Приложите год к году... Эти слова должны содержать определенное указание на время, оставшееся до начала осады Иерусалима, потому что в противном случае они были бы совершенно бесполезны в смысле угрозы; жители Иерусалима могли бы полагать, что им еще не скоро придется увидеть врагов! Правильнее перевести это место так: "к истекающему году вы можете прибавить еще только один цельный год, - еще только один годичный круг праздников вы справите (до осады)".
[В Славянском переводе с 70-и говорится об осаде Иерусалима Давидом. Горе граду Ариил, нань же Давид воева. Соберите жита бо от года до года, снесте бо вкупе с Моавом. Озлоблю бо Ариила и будет крепость его и богатство мне: И обсяду тя аки Давид и поставлю окрест тебе острог...- Тема наказания вполне созвучна с темой осады Давидом Иерусалима - Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет... И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: "ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые", - это значило: "не войдет сюда Давид". Но Давид взял крепость Сион: это - город Давидов. (2Цар.5:4-7 и сл.)
Нет поводов думать, что игра слов "Ариил-Ариил-Ариил" - что-то добавляет к пророчеству. В тоже время надменность осаждаемых вполне созвучна нечестию тогдашних иудеев и их презрению закона Божия (Давид - образно - Господь). Ариил - образное название города-столицы, города-святилища, города-льва. Прим. ред. ]