ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 20:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:6 И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись и к которым прибегали за помощью, чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמר
    559 ישׁב 3427 האי 339 הזה 2088 ביום 3117 ההוא 1931 הנה 2009 כה 3541 מבטנו 4007 אשׁר 834 נסנו 5127 שׁם 8033 לעזרה 5833 להנצל 5337 מפני 6440 מלך 4428 אשׁור 804 ואיך 349 נמלט 4422 אנחנו׃ 587
    Украинская Библия

    20:6 І скаже того дня мешканець того побережжя: Оце таке місце, куди звернений зір наш, куди ми втікали за поміччю, щоб урятуватися перед асирійським царем. І як ми втечемо?


    Ыйык Китеп
    20:6 Ошол күнү ушул өлкөнүн тургундары: «Ашур падышасынан куткарылышыбыз эчүн биз эмүттөнгөн эфиопияга, биз жардам сурап кайрылган Мисирге мына эмне болду? эми биз кантип куткарылабыз?» – дешет.

    Русская Библия

    20:6 И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись и к которым прибегали за помощью, чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы?


    Греческий Библия
    και
    2532 ερουσιν 2046 5692 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 εν 1722 1520 τη 3588 νησω 3520 ταυτη 3778 ιδου 2400 5628 ημεις 2249 ημεν 1510 5713 πεποιθοτες 3982 5756 του 3588 φυγειν 5343 5629 εις 1519 αυτους 846 εις 1519 βοηθειαν 996 οι 3588 ουκ 3756 εδυναντο σωθηναι 4982 5683 απο 575 βασιλεως 935 ασσυριων και 2532 πως 4459 ημεις 2249 σωθησομεθα 4982 5701
    Czech BKR
    20:6 Tedy шekne obyvatel ostrovu tohoto v ten den: Aj hle, toќ naљe ъtoиiљtм, k nмmuћ jsme se utнkali o pomoc, abychom vysvobozeni byli z moci krбle Assyrskйho. Jakћ bychom my tedy uљli?

    Болгарская Библия

    20:6 И в оня ден жители на тая крайбрежна страна ще кажат: Ето, такова е упованието ни, към което прибегнахме за помощ за да се избавим от асирийския цар! а ние как ще се избавим?


    Croatian Bible

    20:6 I reжi жe u onaj dan stanovnici ovog primorja: 'Eto, to je uzdanica naљa kojoj se utjecasmo da nam pomogne i spasi nas od kralja asirskoga. A kako da se mi spasimo?'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 22:30 Jer 47:4


    Новой Женевской Библии

    (6) на которых мы надеялись. Поражение египетских царей ассирийцами раскрыло глаза на иллюзорность их мощи и силы.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    Очевидно, победы фараона Тиргаки многих из царей Палестины побудили мечтать о союзе с Египтом, но поражения, какие потерпят фараоны от ассирийцев, заставят все эти государства изменить свое мнение о Египте.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET