ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 6:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    היאכל
    398 תפל 8602 מבלי 1097 מלח 4417 אם 518  ישׁ 3426  טעם 2940  בריר 7388  חלמות׃ 2495
    Украинская Библия

    6:6 Чи без соли їдять несмачне, чи є смак у білкові яйця?


    Ыйык Китеп
    6:6 Даамсыз тамакты туз кошпой жешмек беле, жумуртканын агында даам болмок беле?

    Русская Библия

    6:6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?


    Греческий Библия
    ει
    1488 5748 βρωθησεται αρτος 740 ανευ 427 αλος ει 1488 5748 δε 1161 και 2532 εστιν 2076 5748 γευμα εν 1722 1520 ρημασιν 4487 κενοις 2756
    Czech BKR
    6:6 Zdaliћ jedн to, coћ neslanйho jest, bez soli? Jest-liћ chut v vмci slzkй?

    Болгарская Библия

    6:6 Яде ли се блудкавото без сол? Или има ли вкус в белтъка на яйцето?


    Croatian Bible

    6:6 Zar hranu bljutavu jedemo bez soli? Zar kakove slasti ima u bjelancu?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :25; 16:2 Le 2:13 Lu 14:34 Col 4:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-7

    . Образное выражение мысли об естественности жалоб. Если неразумные
    животные (осел и бык) не выражают недовольства без причины, то тем более не сделает этого человек, существо разумное. Как неприятен без соли хлеб и яичный белок, так неприятны и жалобы. И если тем не менее Иов жалуется, то, очевидно, потому, что вынужден. Вынужден же он тем, что все время живет невыносимо тяжелою ("отвратительною" - ст. 7) мыслью о постигшем горе, возможности которого даже не представлял ("не хотела коснуться душа моя") в дни былого счастья (XXIX:18-20).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET