ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 6:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מאנה
    3985 לנגוע 5060 נפשׁי 5315 המה 1992 כדוי 1741 לחמי׃ 3899
    Украинская Библия

    6:7 Чого не хотіла торкнутись душа моя, все те стало мені за поживу в хворобі...


    Ыйык Китеп
    6:7 Менин жаным тийгиси келбеген нерсе менин жийиркеничтүү тамагым болду.

    Русская Библия

    6:7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.


    Греческий Библия
    ου
    3739 3757 δυναται 1410 5736 γαρ 1063 παυσασθαι 3973 5670 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 βρομον γαρ 1063 ορω 3708 5719 τα 3588 σιτα 4621 μου 3450 ωσπερ 5618 οσμην 3744 λεοντος 3023
    Czech BKR
    6:7 Ach, kterэchћ se ostэchala dotknouti duљe mб, ty jsou jiћ bolesti tмla mйho.

    Болгарская Библия

    6:7 Душата ми се отвращава да ги допре; Те ми станаха като омразно ястие.


    Croatian Bible

    6:7 Al' ono љto mi se gadilo dotaжi, to mi je sada sva hrana u bolesti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    1Ki 17:12; 22:27 Ps 102:9 Eze 4:14,16; 12:18,19 Da 10:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-7

    . Образное выражение мысли об естественности жалоб. Если неразумные
    животные (осел и бык) не выражают недовольства без причины, то тем более не сделает этого человек, существо разумное. Как неприятен без соли хлеб и яичный белок, так неприятны и жалобы. И если тем не менее Иов жалуется, то, очевидно, потому, что вынужден. Вынужден же он тем, что все время живет невыносимо тяжелою ("отвратительною" - ст. 7) мыслью о постигшем горе, возможности которого даже не представлял ("не хотела коснуться душа моя") в дни былого счастья (XXIX:18-20).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET