ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 6:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הינהק
    5101 פרא 6501 עלי 5921 דשׁא 1877 אם 518  יגעה 1600  שׁור 7794  על 5921  בלילו׃ 1098
    Украинская Библия

    6:5 Чи дикий осел над травою реве? Хіба реве віл, коли ясла повні?


    Ыйык Китеп
    6:5 Жапайы эшек чөп эстүндө айкырмак беле? өгүз өз тоютунун алдында мөөрөмөк беле?

    Русская Библия

    6:5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?


    Греческий Библия
    τι
    5100 2444 γαρ 1063 μη 3361 δια 1223 2203 κενης 2756 κεκραξεται ονος 3688 αγριος αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 τα 3588 σιτα 4621 ζητων 2212 5723 ει 1488 5748 δε 1161 και 2532 ρηξει 4486 5692 φωνην 5456 βους 1016 επι 1909 φατνης 5336 εχων 2192 5723 τα 3588 βρωματα 1033
    Czech BKR
    6:5 Zdaliћ шve divokэ osel nad mladistvou travou? Шve-liћ vщl nad picн svou?

    Болгарская Библия

    6:5 Реве ли дивият осел, когато има трева? Или мучи ли волът при яслите?


    Croatian Bible

    6:5 TУa, kraj svjeћe trave njaиe li magarac, muиe li goveиe kraj punih jasala?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 104:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-7

    . Образное выражение мысли об естественности жалоб. Если неразумные
    животные (осел и бык) не выражают недовольства без причины, то тем более не сделает этого человек, существо разумное. Как неприятен без соли хлеб и яичный белок, так неприятны и жалобы. И если тем не менее Иов жалуется, то, очевидно, потому, что вынужден. Вынужден же он тем, что все время живет невыносимо тяжелою ("отвратительною" - ст. 7) мыслью о постигшем горе, возможности которого даже не представлял ("не хотела коснуться душа моя") в дни былого счастья (XXIX:18-20).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET