ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 13:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:6 Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ερχεται
    2064 5736 ουν 3767 προς 4314 σιμωνα 4613 πετρον 4074 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 εκεινος 1565 κυριε 2962 συ 4771 μου 3450 νιπτεις 3538 5719 τους 3588 ποδας 4228
    Украинская Библия

    13:6 І підходить до Симона Петра, а той каже Йому: Ти, Господи, митимеш ноги мені?


    Ыйык Китеп
    13:6 Шымон Петирдин жанына келгенде, ал Ага мындай деди: «Теңир, Сен менин бутумду жууйсуңбу?»

    Русская Библия

    13:6 Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?


    Греческий Библия
    ερχεται
    2064 5736 ουν 3767 προς 4314 σιμωνα 4613 πετρον 4074 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 εκεινος 1565 κυριε 2962 συ 4771 μου 3450 νιπτεις 3538 5719 τους 3588 ποδας 4228
    Czech BKR
    13:6 Tedy pшiљel k Љimonovi Petrovi. A on шekl jemu: Pane, ty mi chceљ nohy mэti?

    Croatian Bible

    13:6 Doрe tako do Љimuna Petra. A on жe mu: "Gospodine! Zar ti da meni pereљ noge?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Joh 1:27 Mt 3:11-14 Lu 5:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    - 8 Ученики, пораженные тем, что начал делать их
    Господь и Учитель, не в силах были произнести ни одного слова и молча приняли омовение из рук Христа. Но Петр, как человек, не может одерживать овладевавших им чувств, выражает горячий протест против того, что хочет для него сделать Христос. Господь не признает возможным в настоящее время выяснить Петру весь смысл Своего действия: Петр поймет это после, т. е. отчасти в наступающую ночь, когда Петр на опыте собственного падения постиг необходимость смирения и сомоуничижения, которое проявил Господь в обряде омовения ног, частью же впоследствии, по воскресении Христа, когда Петр увидит, к чему приведет Христа Его самоуничижение (ср. 1Пет.3:22). Однако Петр, из смирения, которое, однако, было далеко не истинным, потому что в то же время сопровождалось его противлением воле Господа (истинное смирение всегда сопровождается послушанием Господу), упорствует. Чтобы победить упорство Петра, Господь несколько выясняет ему смысл совершаемого Им очищения ног учеников. Он говорит Петру, что омовение ног означает омовение всего человека вообще: "если не умою тебя", а не "ноги твои" только...

    Не имеешь части со Мною. См. прим. к Лк.12~">Мф. 24:51; Лк.12:46. Господь внушает Петру, что он, не будучи очищен Христом, не будет участвовать с Ним в тех благах, какие заключает в себе основанное Христом Царство, или в вечной жизни. Таким образом, омовение ног истолковывается здесь Господом не только как приглашение учеников к смирению, но и как действие, которым подается ученикам очищающая их от грехов благодатная сила, которая необходима всякому человеку для достижения спасения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET