ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 19:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:23 Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 ουν 3767 στρατιωται 4757 οτε 3753 εσταυρωσαν 4717 5656 τον 3588 ιησουν 2424 ελαβον 2983 5627 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 και 2532 εποιησαν 4160 5656 τεσσαρα 5064 μερη 3313 εκαστω 1538 στρατιωτη 4757 μερος 3313 και 2532 τον 3588 χιτωνα 5509 ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 χιτων 5509 αρραφος 729 εκ 1537 των 3588 ανωθεν 509 υφαντος 5307 δι 1223 ολου 3650
    Украинская Библия

    19:23 Розп'явши ж Ісуса, вояки взяли одіж Його, та й поділили на чотири частині, по частині для кожного вояка, теж і хітона. А хітон був не шитий, а витканий цілий відверху.


    Ыйык Китеп
    19:23 Аскерлер болсо Ыйсаны айкаш жыгачка кадагандан кийин, Анын кийимин бөлүп алышты. Анын кийимин төрт аскер бөлүп алды. Анын узун көйнөгүн да алышты. Ал тигилген эмес, токулган көйнөк эле.

    Русская Библия

    19:23 Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.


    Греческий Библия
    οι
    3588 ουν 3767 στρατιωται 4757 οτε 3753 εσταυρωσαν 4717 5656 τον 3588 ιησουν 2424 ελαβον 2983 5627 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 και 2532 εποιησαν 4160 5656 τεσσαρα 5064 μερη 3313 εκαστω 1538 στρατιωτη 4757 μερος 3313 και 2532 τον 3588 χιτωνα 5509 ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 χιτων 5509 αρραφος 729 εκ 1537 των 3588 ανωθεν 509 υφαντος 5307 δι 1223 ολου 3650
    Czech BKR
    19:23 Ћoldnйшi pak, kdyћ Jeћнљe ukшiћovali, vzali roucha jeho, a uиinili иtyшi dнly, kaћdйmu rytншi dнl jeden, vzali takй i sukni, kterбћto suknм byla nesљнvanб, ale odvrchu vљecka naskrze setkanб.

    Croatian Bible

    19:23 Vojnici pak, poљto razapeљe Isusa, uzeљe njegove haljine i razdijeliљe ih na иetiri dijela - svakom vojniku po dio. A uzeљe i donju haljinu, koja bijaљe neљivena, otkana u komadu odozgor dodolje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Mt 27:35 Mr 15:24 Lu 23:34


    Новой Женевской Библии

    (23) одежды. Это было исполнением пророчества, записанного в Пс.21,19.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    - 24 О пребывании Христа на кресте
    Иоанн подробно не повествует, но рисует перед взором читателя четыре поразительные картины. Здесь находится первая картина - разделения воинами одежд Христа, о чем только кратко упоминают синоптики. Один Иоанн сообщает о том, 1) что хитон был не разделен на части, 2) что одежды были разделены между четырьмя воинами и 3) что в разделении одежд Христа исполнилось пророчество о Мессии, находящееся в 21-м псалме (ст. 19). Воинов, которым было поручено распять Христа, было четверо, и потому верхние одежды Христа были разделены на четыре части, но как именно - неизвестно. Нижняя же одежда, хитон, как тканая не могла быть разрезана на части, потому что через это вся ткань распустилась бы. Поэтому воины и решили бросить о хитоне жребий. Может быть, Иоанн сообщая об этом сохранении в целости хитона Христова хотел этим указать на необходимость единения Церкви Христовой (Киприан Карфагенский, О единстве кафолической Церкви, 7).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET