TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:37 Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 παλιν 3825 ετερα 2087 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 οψονται 3700 5695 εις 1519 ον 3739 εξεκεντησαν 1574 5656 Украинская Библия 19:37 І знов друге Писання говорить: Дивитися будуть на Того, Кого прокололи. Ыйык Китеп 19:37 Ыйык Жазуунун дагы бир жеринде: «Алар өздөрү найза менен сайган Адамды көрүшөт», – деп жазылган. Ыйсанын көргө коюлушу Русская Библия 19:37 Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили. Греческий Библия και 2532 παλιν 3825 ετερα 2087 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 οψονται 3700 5695 εις 1519 ον 3739 εξεκεντησαν 1574 5656 Czech BKR 19:37 A opмt jinй Pнsmo dн: Uzшнќ, v koho jsou bodli. Croatian Bible 19:37 I drugo opet Pismo veli: Gledat жe onoga koga su proboli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Ps 22:16,17 Zec 12:10 Re 1:7
19:37 Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 παλιν 3825 ετερα 2087 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 οψονται 3700 5695 εις 1519 ον 3739 εξεκεντησαν 1574 5656 Украинская Библия 19:37 І знов друге Писання говорить: Дивитися будуть на Того, Кого прокололи. Ыйык Китеп 19:37 Ыйык Жазуунун дагы бир жеринде: «Алар өздөрү найза менен сайган Адамды көрүшөт», – деп жазылган. Ыйсанын көргө коюлушу Русская Библия 19:37 Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили. Греческий Библия και 2532 παλιν 3825 ετερα 2087 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 οψονται 3700 5695 εις 1519 ον 3739 εξεκεντησαν 1574 5656 Czech BKR 19:37 A opмt jinй Pнsmo dн: Uzшнќ, v koho jsou bodli. Croatian Bible 19:37 I drugo opet Pismo veli: Gledat жe onoga koga su proboli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Ps 22:16,17 Zec 12:10 Re 1:7
19:37 І знов друге Писання говорить: Дивитися будуть на Того, Кого прокололи. Ыйык Китеп 19:37 Ыйык Жазуунун дагы бир жеринде: «Алар өздөрү найза менен сайган Адамды көрүшөт», – деп жазылган. Ыйсанын көргө коюлушу Русская Библия 19:37 Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили. Греческий Библия και 2532 παλιν 3825 ετερα 2087 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 οψονται 3700 5695 εις 1519 ον 3739 εξεκεντησαν 1574 5656 Czech BKR 19:37 A opмt jinй Pнsmo dн: Uzшнќ, v koho jsou bodli. Croatian Bible 19:37 I drugo opet Pismo veli: Gledat жe onoga koga su proboli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Ps 22:16,17 Zec 12:10 Re 1:7
19:37 Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили. Греческий Библия και 2532 παλιν 3825 ετερα 2087 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 οψονται 3700 5695 εις 1519 ον 3739 εξεκεντησαν 1574 5656 Czech BKR 19:37 A opмt jinй Pнsmo dн: Uzшнќ, v koho jsou bodli. Croatian Bible 19:37 I drugo opet Pismo veli: Gledat жe onoga koga su proboli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Ps 22:16,17 Zec 12:10 Re 1:7
19:37 I drugo opet Pismo veli: Gledat жe onoga koga su proboli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Ps 22:16,17 Zec 12:10 Re 1:7
VERSE (37) - Ps 22:16,17 Zec 12:10 Re 1:7
Ps 22:16,17 Zec 12:10 Re 1:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ