TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οι 3588 αστερες 792 του 3588 ουρανου 3772 εσονται 2071 5704 εκπιπτοντες 1601 5723 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411 αι 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 σαλευθησονται 4531 5701 Украинская Библия 13:25 і зорі спадатимуть з неба, і сили небесні порушаться... Ыйык Китеп 13:25 Асмандан жылдыздар түшүп, асман күчтөрү кыймылдайт. Русская Библия 13:25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. Греческий Библия και 2532 οι 3588 αστερες 792 του 3588 ουρανου 3772 εσονται 2071 5704 εκπιπτοντες 1601 5723 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411 αι 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 σαλευθησονται 4531 5701 Czech BKR 13:25 A hvмzdy nebeskй budou padati, a moci, kterй jsou na nebi, pohnou se. Болгарская Библия 13:25 звездите ще падат от небето, и силите, които са на небето ще се разклатят. Croatian Bible 13:25 a zvijezde жe s neba padati i sile жe se nebeske poljuljati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :25
13:25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οι 3588 αστερες 792 του 3588 ουρανου 3772 εσονται 2071 5704 εκπιπτοντες 1601 5723 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411 αι 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 σαλευθησονται 4531 5701 Украинская Библия 13:25 і зорі спадатимуть з неба, і сили небесні порушаться... Ыйык Китеп 13:25 Асмандан жылдыздар түшүп, асман күчтөрү кыймылдайт. Русская Библия 13:25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. Греческий Библия και 2532 οι 3588 αστερες 792 του 3588 ουρανου 3772 εσονται 2071 5704 εκπιπτοντες 1601 5723 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411 αι 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 σαλευθησονται 4531 5701 Czech BKR 13:25 A hvмzdy nebeskй budou padati, a moci, kterй jsou na nebi, pohnou se. Болгарская Библия 13:25 звездите ще падат от небето, и силите, които са на небето ще се разклатят. Croatian Bible 13:25 a zvijezde жe s neba padati i sile жe se nebeske poljuljati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :25
13:25 і зорі спадатимуть з неба, і сили небесні порушаться... Ыйык Китеп 13:25 Асмандан жылдыздар түшүп, асман күчтөрү кыймылдайт. Русская Библия 13:25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. Греческий Библия και 2532 οι 3588 αστερες 792 του 3588 ουρανου 3772 εσονται 2071 5704 εκπιπτοντες 1601 5723 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411 αι 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 σαλευθησονται 4531 5701 Czech BKR 13:25 A hvмzdy nebeskй budou padati, a moci, kterй jsou na nebi, pohnou se. Болгарская Библия 13:25 звездите ще падат от небето, и силите, които са на небето ще се разклатят. Croatian Bible 13:25 a zvijezde жe s neba padati i sile жe se nebeske poljuljati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :25
13:25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. Греческий Библия και 2532 οι 3588 αστερες 792 του 3588 ουρανου 3772 εσονται 2071 5704 εκπιπτοντες 1601 5723 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411 αι 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 σαλευθησονται 4531 5701 Czech BKR 13:25 A hvмzdy nebeskй budou padati, a moci, kterй jsou na nebi, pohnou se. Болгарская Библия 13:25 звездите ще падат от небето, и силите, които са на небето ще се разклатят. Croatian Bible 13:25 a zvijezde жe s neba padati i sile жe se nebeske poljuljati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :25
13:25 звездите ще падат от небето, и силите, които са на небето ще се разклатят. Croatian Bible 13:25 a zvijezde жe s neba padati i sile жe se nebeske poljuljati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :25
13:25 a zvijezde жe s neba padati i sile жe se nebeske poljuljati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :25
VERSE (25) - :25
:25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ