ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 11:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:10 Моисей слышал, что народ плачет в семействах своих, каждый у дверей шатра своего; и сильно воспламенился гнев Господень, и прискорбно было для Моисея.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמע
    8085 משׁה 4872 את 853 העם 5971 בכה 1058 למשׁפחתיו 4940 אישׁ 376 לפתח 6607 אהלו 168 ויחר 2734 אף 639 יהוה 3069 מאד 3966 ובעיני 5869 משׁה 4872 רע׃ 7451
    Украинская Библия

    11:10 І почув Мойсей, що народ плаче в родинах своїх, кожен при вході намету свого. І сильно запалав гнів Господній, і в очах Мойсеєвих то було зле.


    Ыйык Китеп
    11:10 Муса ар бир эй-бүлөнүн өз чатырынын алдында ыйлап отурганын укту. Ошондо Теңир катуу каарданды, Муса да буга кайгырды.

    Русская Библия

    11:10 Моисей слышал, что народ плачет в семействах своих, каждый у дверей шатра своего; и сильно воспламенился гнев Господень, и прискорбно было для Моисея.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηκουσεν 191 5656 μωυσης 3475 κλαιοντων 2799 5723 αυτων 846 κατα 2596 δημους αυτων 846 εκαστον 1538 επι 1909 της 3588 θυρας 2374 αυτου 847 και 2532 εθυμωθη 2373 5681 οργη 3709 κυριος 2962 σφοδρα 4970 και 2532 εναντι 1725 μωυση ην 2258 3739 5713 πονηρον 4190
    Czech BKR
    11:10 Tedy uslyљel Mojћнљ, an lid plбиe po иeledech svэch, kaћdэ u dveшн stanu svйho. Proиeћ roznнtila se prchlivost Hospodinova nбramnм; Mojћнљovi to takй tмћkй bylo.

    Болгарская Библия

    11:10 И Моисей чу как людете плачеха в семействата си, всеки при входа на шатъра си; и Господният гняв пламна силно; стана мъчно и на Моисея.


    Croatian Bible

    11:10 Mojsije je sluљao kako jadikuje narod u svojim obiteljima, svatko na ulazu u svoj љator. Gnjev Jahvin ћestoko planu i Mojsije se raћalosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Nu 14:1,2; 16:27; 21:5 Ps 106:25



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET