TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:23 И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 היד 3027 יהוה 3068 תקצר 7114 עתה 6258 תראה 7200 היקרך 7136 דברי 1697 אם 518 לא׃ 3808 Украинская Библия 11:23 А Господь сказав до Мойсея: Чи Господня рука буває коротка? Тепер ти побачиш, чи сповниться тобі Моє слово, чи ні. Ыйык Китеп 11:23 Ошондо Теңир Мусага мындай деди: «Теңирдин колу кыска эмес. Менин сага айткан сөзүм аткарылабы, жокпу, азыр көрөсүң». Русская Библия 11:23 И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 μη 3361 χειρ 5495 κυριου 2962 ουκ 3756 εξαρκεσει ηδη 2235 γνωσει 1108 ει 1488 5748 επικαταλημψεται σε 4571 ο 3588 3739 λογος 3056 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 ου 3739 3757 Czech BKR 11:23 Tedy шekl Hospodin Mojћнљovi: Zdali ruka Hospodinova ukrбcena jest? Jiћ nynн uzшнљ, pшijde-li na to, coћ jsem mluvil, иili nic. Болгарская Библия 11:23 А Господ каза на Моисея: Скъсила ли се е Господната ръка? Сега ще видиш, ще се обърне ли с тебе думата Ми, или не. Croatian Bible 11:23 Jahve reиe Mojsiju: "Zar je ruka Jahvina tako kratka? Sad жeљ vidjeti hoжe li se obistiniti moja rijeи ili neжe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
11:23 И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 היד 3027 יהוה 3068 תקצר 7114 עתה 6258 תראה 7200 היקרך 7136 דברי 1697 אם 518 לא׃ 3808 Украинская Библия 11:23 А Господь сказав до Мойсея: Чи Господня рука буває коротка? Тепер ти побачиш, чи сповниться тобі Моє слово, чи ні. Ыйык Китеп 11:23 Ошондо Теңир Мусага мындай деди: «Теңирдин колу кыска эмес. Менин сага айткан сөзүм аткарылабы, жокпу, азыр көрөсүң». Русская Библия 11:23 И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 μη 3361 χειρ 5495 κυριου 2962 ουκ 3756 εξαρκεσει ηδη 2235 γνωσει 1108 ει 1488 5748 επικαταλημψεται σε 4571 ο 3588 3739 λογος 3056 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 ου 3739 3757 Czech BKR 11:23 Tedy шekl Hospodin Mojћнљovi: Zdali ruka Hospodinova ukrбcena jest? Jiћ nynн uzшнљ, pшijde-li na to, coћ jsem mluvil, иili nic. Болгарская Библия 11:23 А Господ каза на Моисея: Скъсила ли се е Господната ръка? Сега ще видиш, ще се обърне ли с тебе думата Ми, или не. Croatian Bible 11:23 Jahve reиe Mojsiju: "Zar je ruka Jahvina tako kratka? Sad жeљ vidjeti hoжe li se obistiniti moja rijeи ili neжe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
11:23 А Господь сказав до Мойсея: Чи Господня рука буває коротка? Тепер ти побачиш, чи сповниться тобі Моє слово, чи ні. Ыйык Китеп 11:23 Ошондо Теңир Мусага мындай деди: «Теңирдин колу кыска эмес. Менин сага айткан сөзүм аткарылабы, жокпу, азыр көрөсүң». Русская Библия 11:23 И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 μη 3361 χειρ 5495 κυριου 2962 ουκ 3756 εξαρκεσει ηδη 2235 γνωσει 1108 ει 1488 5748 επικαταλημψεται σε 4571 ο 3588 3739 λογος 3056 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 ου 3739 3757 Czech BKR 11:23 Tedy шekl Hospodin Mojћнљovi: Zdali ruka Hospodinova ukrбcena jest? Jiћ nynн uzшнљ, pшijde-li na to, coћ jsem mluvil, иili nic. Болгарская Библия 11:23 А Господ каза на Моисея: Скъсила ли се е Господната ръка? Сега ще видиш, ще се обърне ли с тебе думата Ми, или не. Croatian Bible 11:23 Jahve reиe Mojsiju: "Zar je ruka Jahvina tako kratka? Sad жeљ vidjeti hoжe li se obistiniti moja rijeи ili neжe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
11:23 И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 μη 3361 χειρ 5495 κυριου 2962 ουκ 3756 εξαρκεσει ηδη 2235 γνωσει 1108 ει 1488 5748 επικαταλημψεται σε 4571 ο 3588 3739 λογος 3056 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 ου 3739 3757 Czech BKR 11:23 Tedy шekl Hospodin Mojћнљovi: Zdali ruka Hospodinova ukrбcena jest? Jiћ nynн uzшнљ, pшijde-li na to, coћ jsem mluvil, иili nic. Болгарская Библия 11:23 А Господ каза на Моисея: Скъсила ли се е Господната ръка? Сега ще видиш, ще се обърне ли с тебе думата Ми, или не. Croatian Bible 11:23 Jahve reиe Mojsiju: "Zar je ruka Jahvina tako kratka? Sad жeљ vidjeti hoжe li se obistiniti moja rijeи ili neжe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
11:23 А Господ каза на Моисея: Скъсила ли се е Господната ръка? Сега ще видиш, ще се обърне ли с тебе думата Ми, или не. Croatian Bible 11:23 Jahve reиe Mojsiju: "Zar je ruka Jahvina tako kratka? Sad жeљ vidjeti hoжe li se obistiniti moja rijeи ili neжe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
11:23 Jahve reиe Mojsiju: "Zar je ruka Jahvina tako kratka? Sad жeљ vidjeti hoжe li se obistiniti moja rijeи ili neжe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
VERSE (23) - Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
Nu 23:19 2Ki 7:2,17-19 Jer 44:28,29 Eze 12:25; 24:14 Mt 24:35
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ