ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 11:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:8 народ ходил и собирал ее, и молол в жерновах или толок в ступе, и варил в котле, и делал из нее лепешки; вкус же ее подобен был вкусу лепешек с елеем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁטו
    7751 העם 5971 ולקטו 3950 וטחנו 2912 ברחים 7347 או 176 דכו 1743 במדכה 4085 ובשׁלו 1310 בפרור 6517 ועשׂו 6213 אתו 853 עגות 5692 והיה 1961 טעמו 2940 כטעם 2940 לשׁד 3955 השׁמן׃ 8081
    Украинская Библия

    11:8 Люди розходилися, і збирали її та мололи жорнами або товкли в ступі, і варили в горшку та й робили з неї калачі. А смак її був, як смак олійного коржа.


    Ыйык Китеп
    11:8 үл аны терип алып, жаргылчакка тартып же сокуга жанчып, казанга салып, токоч жасачу, анын даамы зайтун майы кошулган токочтун даамындай эле.

    Русская Библия

    11:8 народ ходил и собирал ее, и молол в жерновах или толок в ступе, и варил в котле, и делал из нее лепешки; вкус же ее подобен был вкусу лепешек с елеем.


    Греческий Библия
    και
    2532 διεπορευετο 1279 5711 ο 3588 3739 λαος 2992 και 2532 συνελεγον και 2532 ηληθον αυτο 846 εν 1722 1520 τω 3588 μυλω και 2532 ετριβον εν 1722 1520 τη 3588 θυια και 2532 ηψουν αυτο 846 εν 1722 1520 τη 3588 χυτρα και 2532 εποιουν 4160 5707 αυτο 846 εγκρυφιας και 2532 ην 2258 3739 5713 η 2228 1510 5753 3739 3588 ηδονη αυτου 847 ωσει 5616 γευμα εγκρις εξ 1537 1803 ελαιου 1637
    Czech BKR
    11:8 I vychбzнval lid, a sbнrali a mleli ћernovy, neb tloukli v moћdншнch, a smaћili na pбnvici, aneb kolбиe podpopelnй dмlali z nн; chut pak jejн byla jako chut novйho oleje.

    Болгарская Библия

    11:8 И людете се пръскаха наоколо та я събираха, мелеха я в мелници, или я чукаха в кутли, и варяха я в гърнета, и правеха пити от нея; а вкусът й беше като вкус на пити пържени в масло.


    Croatian Bible

    11:8 Narod iљao naokolo, skupljao je, a onda tro kamenom na kamenoj ploиi ili stУupao u stУupi. Kuhao ju je u loncu i od nje pravio kolaиe. Okus joj bijaљe kao okus kolaиa zgotovljena u ulju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ex 16:16-18 Joh 6:27,33-58



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET