ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 16:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:22 Они же пали на лица свои и сказали: Боже, Боже духов всякой плоти! один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפלו
    5307 על 5921 פניהם 6440 ויאמרו 559 אל 410 אלהי 430 הרוחת 7307 לכל 3605 בשׂר 1320 האישׁ 376 אחד 259 יחטא 2398 ועל 5921 כל 3605 העדה 5712 תקצף׃ 7107
    Украинская Библия

    16:22 А вони попадали на обличчя свої та й сказали: Боже, Боже духів і кожного тіла! Як згрішить один чоловік, чи Ти будеш гніватися на всю громаду?


    Ыйык Китеп
    16:22 Ошондо алар жүзтөмөндөп жыгылып: «Кудай, бардык адамдардын рухтарынын Кудайы! Бир киши күнөө кылса, бүткүл жамаатка каарданасыңбы?» – дешти.

    Русская Библия

    16:22 Они же пали на лица свои и сказали: Боже, Боже духов всякой плоти! один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество?


    Греческий Библия
    και
    2532 επεσαν 4098 5627 επι 1909 προσωπον 4383 αυτων 846 και 2532 ειπαν θεος 2316 θεος 2316 των 3588 πνευματων 4151 και 2532 πασης 3956 σαρκος 4561 ει 1488 5748 ανθρωπος 444 εις 1519 ημαρτεν 264 5627 επι 1909 πασαν 3956 την 3588 συναγωγην 4864 οργη 3709 κυριου 2962
    Czech BKR
    16:22 Kteшнћto padљe na tvбшi svй, шekli: Boћe silnэ, Boћe duchщ i vљelikйho tмla, jedinэ tento иlovмk zhшeљil, a coћ na vљecko shromбћdмnн hnмvati se budeљ?

    Болгарская Библия

    16:22 А те паднаха на лицата си и рекоха: О Боже, Боже на духовете на всяка твар! ако един човек е съгрешил, ще се разгневиш ли на цялото общество?


    Croatian Bible

    16:22 Oni popadoљe niиice i povikaљe: "Boћe! Boћe ћivotnog duha u svakome tijelu! Zar жeљ se razgnjeviti na svu zajednicu kad je samo jedan sagrijeљio!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :4,45; 14:5


    Новой Женевской Библии

    (22) Боже духов всякой плоти. Такое обращение к Богу встречается только здесь и в 27,16.

    28-30 Тот факт, что страшная Божия кара постигла не только Корея, Дафана и Авирона, но также их жен и детей, подтверждает ветхозаветный принцип семейной солидарности и ответственности (Исх.20,5-6; 34,6.7; Нав. 7,16-27). Слово "преисподняя" в данном контексте, скорее всего, означает трещину в земле.

    36-40 Бог приказывает извлечь из-под горящих обломков кадильницы и раскатать их в листы для покрытия жертвенника. Это будет постоянным напоминанием о том, что никто, кроме потомков Аарона, не может действовать в качестве священников.

    41-45 Все общество сынов израилевых упрекает Моисея и Аарона, и Бог угрожает теперь погубить весь народ.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET