TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁב 7725 אהרן 175 אל 413 משׁה 4872 אל 413 פתח 6607 אהל 168 מועד 4150 והמגפה 4046 נעצרה׃ 6113 Украинская Библия 16:50 (17-15) І вернувся Аарон до Мойсея до входу скинії заповіту, а поразка припинилася. Ыйык Китеп 16:50 Кыйроо токтогондон кийин, Арун жыйын чатырынын алдына, Мусага кайтып келди. Русская Библия 16:50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. septuagint04Oz16z50 Czech BKR 16:50 I navrбtil se Aron k Mojћнљovi, ke dveшнm stбnku ъmluvy, kdyћ ta rбna pшetrћena byla. Болгарская Библия 16:50 И Аарон се върна при Моисея до входа на шатъра за срещане, защото язвата престана. Сокровища Духовных Знаний VERSE (50) - :43 1Ch 21:26-30
16:50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁב 7725 אהרן 175 אל 413 משׁה 4872 אל 413 פתח 6607 אהל 168 מועד 4150 והמגפה 4046 נעצרה׃ 6113 Украинская Библия 16:50 (17-15) І вернувся Аарон до Мойсея до входу скинії заповіту, а поразка припинилася. Ыйык Китеп 16:50 Кыйроо токтогондон кийин, Арун жыйын чатырынын алдына, Мусага кайтып келди. Русская Библия 16:50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. septuagint04Oz16z50 Czech BKR 16:50 I navrбtil se Aron k Mojћнљovi, ke dveшнm stбnku ъmluvy, kdyћ ta rбna pшetrћena byla. Болгарская Библия 16:50 И Аарон се върна при Моисея до входа на шатъра за срещане, защото язвата престана. Сокровища Духовных Знаний VERSE (50) - :43 1Ch 21:26-30
16:50 (17-15) І вернувся Аарон до Мойсея до входу скинії заповіту, а поразка припинилася. Ыйык Китеп 16:50 Кыйроо токтогондон кийин, Арун жыйын чатырынын алдына, Мусага кайтып келди. Русская Библия 16:50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. septuagint04Oz16z50 Czech BKR 16:50 I navrбtil se Aron k Mojћнљovi, ke dveшнm stбnku ъmluvy, kdyћ ta rбna pшetrћena byla. Болгарская Библия 16:50 И Аарон се върна при Моисея до входа на шатъра за срещане, защото язвата престана. Сокровища Духовных Знаний VERSE (50) - :43 1Ch 21:26-30
16:50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. septuagint04Oz16z50 Czech BKR 16:50 I navrбtil se Aron k Mojћнљovi, ke dveшнm stбnku ъmluvy, kdyћ ta rбna pшetrћena byla. Болгарская Библия 16:50 И Аарон се върна при Моисея до входа на шатъра за срещане, защото язвата престана. Сокровища Духовных Знаний VERSE (50) - :43 1Ch 21:26-30
16:50 И Аарон се върна при Моисея до входа на шатъра за срещане, защото язвата престана. Сокровища Духовных Знаний VERSE (50) - :43 1Ch 21:26-30
VERSE (50) - :43 1Ch 21:26-30
:43 1Ch 21:26-30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ