TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:26 дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада, Еврейский / Греческий лексикон Стронга טפנו 2945 נשׁינו 802 מקננו 4735 וכל 3605 בהמתנו 929 יהיו 1961 שׁם 8033 בערי 5892 הגלעד׃ 1568 Украинская Библия 32:26 Діти наші, жінки наші, стадо наше та вся наша худоба будуть там, у ґілеадських містах. Ыйык Китеп 32:26 Балдарыбыз, аялдарыбыз, бардык малыбыз ушул жерде, Гилат шаарларында калат. Русская Библия 32:26 дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада, Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 αποσκευη ημων 2257 και 2532 αι 3588 3739 γυναικες 1135 ημων 2257 και 2532 παντα 3956 τα 3588 κτηνη 2934 ημων 2257 εσονται 2071 5704 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 γαλααδ Czech BKR 32:26 Dнtky naљe a ћeny naљe, dobytek nбљ a vљecka hovada naљe, tu zщstanou v mмstech Galбd, Болгарская Библия 32:26 Децата ни, жените ни, стадата ни и всичкият ни добитък ще останат тук в галаадските градове; Croatian Bible 32:26 Naљa nejaиad, naљe ћene, naљa stoka i sve naљe blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
32:26 дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада, Еврейский / Греческий лексикон Стронга טפנו 2945 נשׁינו 802 מקננו 4735 וכל 3605 בהמתנו 929 יהיו 1961 שׁם 8033 בערי 5892 הגלעד׃ 1568 Украинская Библия 32:26 Діти наші, жінки наші, стадо наше та вся наша худоба будуть там, у ґілеадських містах. Ыйык Китеп 32:26 Балдарыбыз, аялдарыбыз, бардык малыбыз ушул жерде, Гилат шаарларында калат. Русская Библия 32:26 дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада, Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 αποσκευη ημων 2257 και 2532 αι 3588 3739 γυναικες 1135 ημων 2257 και 2532 παντα 3956 τα 3588 κτηνη 2934 ημων 2257 εσονται 2071 5704 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 γαλααδ Czech BKR 32:26 Dнtky naљe a ћeny naљe, dobytek nбљ a vљecka hovada naљe, tu zщstanou v mмstech Galбd, Болгарская Библия 32:26 Децата ни, жените ни, стадата ни и всичкият ни добитък ще останат тук в галаадските градове; Croatian Bible 32:26 Naљa nejaиad, naљe ћene, naљa stoka i sve naљe blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
32:26 Діти наші, жінки наші, стадо наше та вся наша худоба будуть там, у ґілеадських містах. Ыйык Китеп 32:26 Балдарыбыз, аялдарыбыз, бардык малыбыз ушул жерде, Гилат шаарларында калат. Русская Библия 32:26 дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада, Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 αποσκευη ημων 2257 και 2532 αι 3588 3739 γυναικες 1135 ημων 2257 και 2532 παντα 3956 τα 3588 κτηνη 2934 ημων 2257 εσονται 2071 5704 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 γαλααδ Czech BKR 32:26 Dнtky naљe a ћeny naљe, dobytek nбљ a vљecka hovada naљe, tu zщstanou v mмstech Galбd, Болгарская Библия 32:26 Децата ни, жените ни, стадата ни и всичкият ни добитък ще останат тук в галаадските градове; Croatian Bible 32:26 Naљa nejaиad, naљe ћene, naљa stoka i sve naљe blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
32:26 дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада, Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 αποσκευη ημων 2257 και 2532 αι 3588 3739 γυναικες 1135 ημων 2257 και 2532 παντα 3956 τα 3588 κτηνη 2934 ημων 2257 εσονται 2071 5704 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 γαλααδ Czech BKR 32:26 Dнtky naљe a ћeny naљe, dobytek nбљ a vљecka hovada naљe, tu zщstanou v mмstech Galбd, Болгарская Библия 32:26 Децата ни, жените ни, стадата ни и всичкият ни добитък ще останат тук в галаадските градове; Croatian Bible 32:26 Naљa nejaиad, naљe ћene, naљa stoka i sve naљe blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
32:26 Децата ни, жените ни, стадата ни и всичкият ни добитък ще останат тук в галаадските градове; Croatian Bible 32:26 Naљa nejaиad, naљe ћene, naљa stoka i sve naљe blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
32:26 Naљa nejaиad, naљe ћene, naљa stoka i sve naљe blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ