TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:8 так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: Еврейский / Греческий лексикон Стронга כה 3541 עשׂו 6213 אבתיכם 1 בשׁלחי 7971 אתם 853 מקדשׁ ברנע 6947 לראות 7200 את 853 הארץ׃ 776 Украинская Библия 32:8 Так зробили були ваші батьки, коли я посилав їх із Кадеш-Барнеа побачити той Край. Ыйык Китеп 32:8 Мен силердин ата-бабаларыңарды жерди көрүп келиш эчүн Кадеш-Барнейиден жөнөткөндө, алар да ушундай кылышкан. Русская Библия 32:8 так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: Греческий Библия ουχ 3756 ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 πατερες 3962 υμων 5216 οτε 3753 απεστειλα 649 5656 αυτους 846 εκ 1537 καδης βαρνη κατανοησαι 2657 5658 την 3588 γην 1093 Czech BKR 32:8 Takќ jsou uиinili otcovй vaљi, kdyћ jsem je poslal z Kбdesbarne, aby prohlйdli zemi tu. Болгарская Библия 32:8 Така сториха бащите ви, когато ги изпратиха от Кадис-варни, за да видят земята; Croatian Bible 32:8 Tako su uиinili i vaљi oиevi kad sam ih poslao iz Kadeљ Barnee da izvide zemlju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
32:8 так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: Еврейский / Греческий лексикон Стронга כה 3541 עשׂו 6213 אבתיכם 1 בשׁלחי 7971 אתם 853 מקדשׁ ברנע 6947 לראות 7200 את 853 הארץ׃ 776 Украинская Библия 32:8 Так зробили були ваші батьки, коли я посилав їх із Кадеш-Барнеа побачити той Край. Ыйык Китеп 32:8 Мен силердин ата-бабаларыңарды жерди көрүп келиш эчүн Кадеш-Барнейиден жөнөткөндө, алар да ушундай кылышкан. Русская Библия 32:8 так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: Греческий Библия ουχ 3756 ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 πατερες 3962 υμων 5216 οτε 3753 απεστειλα 649 5656 αυτους 846 εκ 1537 καδης βαρνη κατανοησαι 2657 5658 την 3588 γην 1093 Czech BKR 32:8 Takќ jsou uиinili otcovй vaљi, kdyћ jsem je poslal z Kбdesbarne, aby prohlйdli zemi tu. Болгарская Библия 32:8 Така сториха бащите ви, когато ги изпратиха от Кадис-варни, за да видят земята; Croatian Bible 32:8 Tako su uиinili i vaљi oиevi kad sam ih poslao iz Kadeљ Barnee da izvide zemlju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
32:8 Так зробили були ваші батьки, коли я посилав їх із Кадеш-Барнеа побачити той Край. Ыйык Китеп 32:8 Мен силердин ата-бабаларыңарды жерди көрүп келиш эчүн Кадеш-Барнейиден жөнөткөндө, алар да ушундай кылышкан. Русская Библия 32:8 так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: Греческий Библия ουχ 3756 ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 πατερες 3962 υμων 5216 οτε 3753 απεστειλα 649 5656 αυτους 846 εκ 1537 καδης βαρνη κατανοησαι 2657 5658 την 3588 γην 1093 Czech BKR 32:8 Takќ jsou uиinili otcovй vaљi, kdyћ jsem je poslal z Kбdesbarne, aby prohlйdli zemi tu. Болгарская Библия 32:8 Така сториха бащите ви, когато ги изпратиха от Кадис-варни, за да видят земята; Croatian Bible 32:8 Tako su uиinili i vaљi oиevi kad sam ih poslao iz Kadeљ Barnee da izvide zemlju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
32:8 так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: Греческий Библия ουχ 3756 ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 πατερες 3962 υμων 5216 οτε 3753 απεστειλα 649 5656 αυτους 846 εκ 1537 καδης βαρνη κατανοησαι 2657 5658 την 3588 γην 1093 Czech BKR 32:8 Takќ jsou uиinili otcovй vaљi, kdyћ jsem je poslal z Kбdesbarne, aby prohlйdli zemi tu. Болгарская Библия 32:8 Така сториха бащите ви, когато ги изпратиха от Кадис-варни, за да видят земята; Croatian Bible 32:8 Tako su uиinili i vaљi oиevi kad sam ih poslao iz Kadeљ Barnee da izvide zemlju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
32:8 Така сториха бащите ви, когато ги изпратиха от Кадис-варни, за да видят земята; Croatian Bible 32:8 Tako su uиinili i vaљi oиevi kad sam ih poslao iz Kadeљ Barnee da izvide zemlju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
32:8 Tako su uиinili i vaљi oиevi kad sam ih poslao iz Kadeљ Barnee da izvide zemlju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
VERSE (8) - Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
Nu 13:2-26; 14:2 De 1:22,23 Jos 14:6,7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ