SEV Biblia, Chapter 12:4
Y dijo uno de sus discípulos, Judas Iscariote, hijo de Simn, el que le había de entregar:
John Gill's Bible Commentary
Ver. 4. Then saith one of his disciples , etc.] Who had no true love for his master, was an hypocrite, and a covetous person: Judas Iscariot ; so called, to distinguish him from another Judas, an apostle; (see Gill on Matthew 10:4). Simons [son] ; this is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions; (see Gill on John 13:2); which should betray him ; and so he did; this was pre-determined by God, foretold in prophecy, and foreknown by Christ; and is observed here, to show the temper and character of the man.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-11 - Christ had formerly blamed Martha for being troubled with much serving But she did not leave off serving, as some, who when found fault with for going too far in one way, peevishly run too far another way; sh still served, but within hearing of Christ's gracious words. Mary gav a token of love to Christ, who had given real tokens of his love to he and her family. God's Anointed should be our Anointed. Has God poure on him the oil of gladness above his fellows, let us pour on him the ointment of our best affections. In Judas a foul sin is gilded ove with a plausible pretence. We must not think that those do n acceptable service, who do it not in our way. The reigning love of money is heart-theft. The grace of Christ puts kind comments on piou words and actions, makes the best of what is amiss, and the most of what is good. Opportunities are to be improved; and those first an most vigorously, which are likely to be the shortest. To consult to hinder the further effect of the miracle, by putting Lazarus to death is such wickedness, malice, and folly, as cannot be explained, excep by the desperate enmity of the human heart against God. They resolve that the man should die whom the Lord had raised to life. The succes of the gospel often makes wicked men so angry, that they speak and ac as if they hoped to obtain a victory over the Almighty himself.
Greek Textus Receptus
λεγει 3004 5719 V-PAI-3S ουν 3767 CONJ εις 1520 A-NSM εκ 1537 PREP των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM αυτου 846 P-GSM ιουδας 2455 N-NSM σιμωνος 4613 N-GSM ισκαριωτης 2469 N-NSM ο 3588 T-NSM μελλων 3195 5723 V-PAP-NSM αυτον 846 P-ASM παραδιδοναι 3860 5721 V-PAN
Vincent's NT Word Studies
4. Simon's son. Omit.