TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:4 И сказало все собрание: 'да будет так', потому что это дело всему народу казалось справедливым. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 כל 3605 הקהל 6951 לעשׂות 6213 כן 3651 כי 3588 ישׁר 3474 הדבר 1697 בעיני 5869 כל 3605 העם׃ 5971 Украинская Библия 13:4 І сказала вся громада, щоб зробити так, бо слушна була та річ в очах усього народу. Ыйык Китеп 13:4 Ошондо жыйналган элдин бардыгы: «Ошондой болсун», – дешти, анткени бул иш бардык элге туура көрүндү. Русская Библия 13:4 И сказало все собрание: 'да будет так', потому что это дело всему народу казалось справедливым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκλησια 1577 του 3588 ποιησαι 4160 5658 ουτως 3779 οτι 3754 ευθης ο 3588 3739 λογος 3056 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 13:4 I шeklo vљecko mnoћstvн, aby se tak stalo; nebo lнbila se ta vмc vљemu lidu. Болгарская Библия 13:4 И целият събор каза, че ще направят така, защото това се видя право на всичките люде. Croatian Bible 13:4 Sav zbor odluиi da se tako uиini, jer je to bilo pravo u oиima svega naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg: Новой Женевской Библии (4) И сказало все собрание. См. ком. к 13,2.
13:4 И сказало все собрание: 'да будет так', потому что это дело всему народу казалось справедливым. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 כל 3605 הקהל 6951 לעשׂות 6213 כן 3651 כי 3588 ישׁר 3474 הדבר 1697 בעיני 5869 כל 3605 העם׃ 5971 Украинская Библия 13:4 І сказала вся громада, щоб зробити так, бо слушна була та річ в очах усього народу. Ыйык Китеп 13:4 Ошондо жыйналган элдин бардыгы: «Ошондой болсун», – дешти, анткени бул иш бардык элге туура көрүндү. Русская Библия 13:4 И сказало все собрание: 'да будет так', потому что это дело всему народу казалось справедливым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκλησια 1577 του 3588 ποιησαι 4160 5658 ουτως 3779 οτι 3754 ευθης ο 3588 3739 λογος 3056 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 13:4 I шeklo vљecko mnoћstvн, aby se tak stalo; nebo lнbila se ta vмc vљemu lidu. Болгарская Библия 13:4 И целият събор каза, че ще направят така, защото това се видя право на всичките люде. Croatian Bible 13:4 Sav zbor odluиi da se tako uиini, jer je to bilo pravo u oиima svega naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg: Новой Женевской Библии (4) И сказало все собрание. См. ком. к 13,2.
13:4 І сказала вся громада, щоб зробити так, бо слушна була та річ в очах усього народу. Ыйык Китеп 13:4 Ошондо жыйналган элдин бардыгы: «Ошондой болсун», – дешти, анткени бул иш бардык элге туура көрүндү. Русская Библия 13:4 И сказало все собрание: 'да будет так', потому что это дело всему народу казалось справедливым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκλησια 1577 του 3588 ποιησαι 4160 5658 ουτως 3779 οτι 3754 ευθης ο 3588 3739 λογος 3056 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 13:4 I шeklo vљecko mnoћstvн, aby se tak stalo; nebo lнbila se ta vмc vљemu lidu. Болгарская Библия 13:4 И целият събор каза, че ще направят така, защото това се видя право на всичките люде. Croatian Bible 13:4 Sav zbor odluиi da se tako uиini, jer je to bilo pravo u oиima svega naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg: Новой Женевской Библии (4) И сказало все собрание. См. ком. к 13,2.
13:4 И сказало все собрание: 'да будет так', потому что это дело всему народу казалось справедливым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκλησια 1577 του 3588 ποιησαι 4160 5658 ουτως 3779 οτι 3754 ευθης ο 3588 3739 λογος 3056 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 13:4 I шeklo vљecko mnoћstvн, aby se tak stalo; nebo lнbila se ta vмc vљemu lidu. Болгарская Библия 13:4 И целият събор каза, че ще направят така, защото това се видя право на всичките люде. Croatian Bible 13:4 Sav zbor odluиi da se tako uиini, jer je to bilo pravo u oиima svega naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg: Новой Женевской Библии (4) И сказало все собрание. См. ком. к 13,2.
13:4 И целият събор каза, че ще направят така, защото това се видя право на всичките люде. Croatian Bible 13:4 Sav zbor odluиi da se tako uиini, jer je to bilo pravo u oиima svega naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg: Новой Женевской Библии (4) И сказало все собрание. См. ком. к 13,2.
13:4 Sav zbor odluиi da se tako uиini, jer je to bilo pravo u oиima svega naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg: Новой Женевской Библии (4) И сказало все собрание. См. ком. к 13,2.
VERSE (4) - 1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg:
1Sa 18:20 2Sa 3:36 2Ch 30:4 *marg:
(4) И сказало все собрание. См. ком. к 13,2.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ