TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:26 И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 יהוה 3068 אתה 859 הוא 1931 האלהים 430 ותדבר 1696 על 5921 עבדך 5650 הטובה 2896 הזאת׃ 2063 Украинская Библия 17:26 А тепер, Господи, Ти Той Бог, і сказав про Свого раба оце добре. Ыйык Китеп 17:26 Теңирим, Сен Кудайсың, азыр Сен өз кулуң тууралуу ушундай жакшы нерсени айттың. Русская Библия 17:26 И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 συ 4771 ει 1488 5748 αυτος 846 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ελαλησας επι 1909 τον 3588 δουλον 1401 σου 4675 τα 3588 αγαθα 18 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 17:26 A tak, у Hospodine, ty jsi sбm Bщh, a mluvil jsi o sluћebnнku svйm dobrй vмci tyto. Болгарская Библия 17:26 И сега, Господи, Ти си Бог, и си обещал тия блага на слугата Си; Croatian Bible 17:26 Uistinu, Jahve, ti si Bog i ti si ovo lijepo obeжanje dao svome sluzi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
17:26 И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 יהוה 3068 אתה 859 הוא 1931 האלהים 430 ותדבר 1696 על 5921 עבדך 5650 הטובה 2896 הזאת׃ 2063 Украинская Библия 17:26 А тепер, Господи, Ти Той Бог, і сказав про Свого раба оце добре. Ыйык Китеп 17:26 Теңирим, Сен Кудайсың, азыр Сен өз кулуң тууралуу ушундай жакшы нерсени айттың. Русская Библия 17:26 И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 συ 4771 ει 1488 5748 αυτος 846 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ελαλησας επι 1909 τον 3588 δουλον 1401 σου 4675 τα 3588 αγαθα 18 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 17:26 A tak, у Hospodine, ty jsi sбm Bщh, a mluvil jsi o sluћebnнku svйm dobrй vмci tyto. Болгарская Библия 17:26 И сега, Господи, Ти си Бог, и си обещал тия блага на слугата Си; Croatian Bible 17:26 Uistinu, Jahve, ti si Bog i ti si ovo lijepo obeжanje dao svome sluzi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
17:26 А тепер, Господи, Ти Той Бог, і сказав про Свого раба оце добре. Ыйык Китеп 17:26 Теңирим, Сен Кудайсың, азыр Сен өз кулуң тууралуу ушундай жакшы нерсени айттың. Русская Библия 17:26 И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 συ 4771 ει 1488 5748 αυτος 846 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ελαλησας επι 1909 τον 3588 δουλον 1401 σου 4675 τα 3588 αγαθα 18 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 17:26 A tak, у Hospodine, ty jsi sбm Bщh, a mluvil jsi o sluћebnнku svйm dobrй vмci tyto. Болгарская Библия 17:26 И сега, Господи, Ти си Бог, и си обещал тия блага на слугата Си; Croatian Bible 17:26 Uistinu, Jahve, ti si Bog i ti si ovo lijepo obeжanje dao svome sluzi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
17:26 И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 συ 4771 ει 1488 5748 αυτος 846 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ελαλησας επι 1909 τον 3588 δουλον 1401 σου 4675 τα 3588 αγαθα 18 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 17:26 A tak, у Hospodine, ty jsi sбm Bщh, a mluvil jsi o sluћebnнku svйm dobrй vмci tyto. Болгарская Библия 17:26 И сега, Господи, Ти си Бог, и си обещал тия блага на слугата Си; Croatian Bible 17:26 Uistinu, Jahve, ti si Bog i ti si ovo lijepo obeжanje dao svome sluzi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
17:26 И сега, Господи, Ти си Бог, и си обещал тия блага на слугата Си; Croatian Bible 17:26 Uistinu, Jahve, ti si Bog i ti si ovo lijepo obeжanje dao svome sluzi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
17:26 Uistinu, Jahve, ti si Bog i ti si ovo lijepo obeжanje dao svome sluzi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
VERSE (26) - Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
Ex 34:6,7 Tit 1:2 Heb 6:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ