
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 15:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
15:17 Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, [которое] создали руки Твои, Владыка!
Еврейский / Греческий лексикон Стронга תבאמו 935 ותטעמו 5193 בהר 2022 נחלתך 5159 מכון 4349 לשׁבתך 3427 פעלת 6466 יהוה 3068 מקדשׁ 4720 אדני 136 כוננו 3559 ידיך׃ 3027
Украинская Библия
15:17 Ти їх уведеш, і їх посадиш на гору спадку Твого, на місці, яке вчинив, Господи, житлом Своїм, до Святині Господньої, що поставили руки Твої,
Ыйык Китеп 15:17 Теңирим, Сен өз элиңди өзүңдүн улуу тооңо, Сен өзүң турак жай кылып алган жерге, эгедерим, өзүң жасаган ыйык жерге алып барып жайгаштыр!
Русская Библия
15:17 Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, [которое] создали руки Твои, Владыка!
Греческий Библия εισαγαγων καταφυτευσον αυτους 846 εις 1519 ορος 3735 κληρονομιας 2817 σου 4675 εις 1519 ετοιμον 2092 κατοικητηριον 2732 σου 4675 ο 3588 3739 κατειργασω κυριε 2962 αγιασμα κυριε 2962 ο 3588 3739 ητοιμασαν 2090 5656 αι 3588 3739 χειρες 5495 σου 4675
Czech BKR 15:17 Uvedeљ je, a љtнpнљ je na hoшe dмdictvн svйho, na mнstм, kterйћ jsi k pшнbytku svйmu pшipravil, Hospodine, v svatyni, kterouћ utvrdн ruce tvй, Pane.
Болгарская Библия
15:17 Ще ги въведеш и насадиш в хълма - Твоето наследство, На мястото, Господи, което си приготвил за свое обиталище, В светилището, Господи, което ръцете Ти утвърдиха.
Croatian Bible
15:17 Dovest жeљ ih i posaditi na gori svoje baљtine, na mjestu koje ti, Jahve, svojim uиini Boraviљtem, Svetiљtem, o Jahve, tvojom rukom sazidanim.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ps 44:2; 78:54,55; 80:8 Isa 5:1-4 Jer 2:21; 32:41 Новой Женевской Библии
(17) насади его. Ср. Быт.2,8. Здесь представлен краткий обзор основных целей исхода. Намерение Господа состояло в том, чтобы поселить Израиль как особый Божий народ в священной земле, где Сам Бог обитал бы среди израильтян.
на горе достояния Твоего. Место, где небеса соприкасаются с землей. В древнем мире считалось, что боги обитают на горах, и эта идея используется в качестве поэтического образа. Вся Палестина рассматривается здесь как такое место (Втор.3,25; Пс.77,54; Ис.11,9).
на месте. Позднее это слово часто употреблялось по отношению к Ханаану.
во святилище. Земля ханаанская превратится во святилище благодаря тому, что Бог сделает ее Своим жилищем. Эти слова напоминают о том, что целью исхода является поклонение Богу в этой земле. Толковая Библия преемников А.Лопухина 17 Но и при этом условии введение и поселение евреев в Ханаане зависит от Бога (Втор.31:1-6), в силу чего он и умоляется довести данное дело до конца. «Гора достояния Твоего» — гористая Ханаанская местность (Пс.67:16-17; Ис.5:1), составляющая собственность Господа (Иер.2:7) и, как жилище Его, являющаяся местом святым, святилищем (Пс.77: 54).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|