ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 15:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:22 И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויסע
    5265 משׁה 4872 את 853 ישׂראל 3478 מים 3220 סוף 5488 ויצאו 3318 אל 413 מדבר 4057 שׁור 7793 וילכו 1980 שׁלשׁת 7969 ימים 3117 במדבר 4057 ולא 3808 מצאו 4672 מים׃ 4325
    Украинская Библия

    15:22 ¶ І повів Мойсей Ізраїля від Червоного моря, і вийшли вони до пустині Шур. І йшли вони три дні в пустині, і не знаходили води.


    Ыйык Китеп
    15:22 Муса ысрайылдыктарды Кызыл деңизден алып чыкты. Алар Шур чөлүнө келишти. Чөлдө эч күн жол жүрүштү, ичкенге суу таппай коюшту.

    Русская Библия

    15:22 И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.


    Греческий Библия
    εξηρεν δε
    1161 μωυσης 3475 τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474 απο 575 θαλασσης 2281 ερυθρας και 2532 ηγαγεν 71 5627 αυτους 846 εις 1519 την 3588 ερημον 2048 σουρ και 2532 επορευοντο 4198 5711 τρεις 5140 ημερας 2250 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 και 2532 ουχ 3756 ηυρισκον υδωρ 5204 ωστε 5620 πιειν 4095 5629
    Czech BKR
    15:22 Hnul pak Mojћнљ lidem Izraelskэm od moшe Rudйho, a tбhli na pouљќ Sur. I љli tшi dni po pouљti, a nenalezli vod.

    Болгарская Библия

    15:22 Тогава Моисей дигна израилтяните от Червеното Море и излязоха към пустинята Сур; и като вървяха три дена в пустинята не намериха вода.


    Croatian Bible

    15:22 Pokrene Mojsije Izraelce od Crvenog mora i poрu na put kroz pustinju Љur. Tri su dana putovali pustinjom, a vode nisu naљli.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ex 3:18


    Новой Женевской Библии

    (22) в пустыню Сур. Расположена в северной части Синайского полуострова. См. ком. к 13,18; Чис.33,8.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    Вплоть до (18:27) — путь от Чермного моря до Синая. Перечисление станов и имевших место при остановках событий. Из показания
    Чис.33:10, что третий стан евреев был при Чермном море, с несомненностью следует, что по переходе через море евреи пошли не по прямой караванной дороге, ведущей к северо-востоку на Эламитский залив, а направлялись к югу, вдоль восточного берега Чермного моря. Пустыня Сур, иначе называемая Ефам (Чис.33:8), могла получить двойное имя от двух лежащих в ней городов. Три дня пути по ней без воды говорят о силе жажды и естественности отмеченного далее ропота.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET