ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 15:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:26 И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь, целитель твой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אם 518 שׁמוע 8085 תשׁמע 8085 לקול 6963 יהוה 3068 אלהיך 430 והישׁר 3477 בעיניו 5869 תעשׂה 6213 והאזנת 238 למצותיו 4687 ושׁמרת 8104 כל 3605 חקיו 2706 כל 3605 המחלה 4245 אשׁר 834 שׂמתי 7760 במצרים 4713 לא 3808 אשׂים 7760 עליך 5921 כי 3588 אני 589 יהוה 3068 רפאך׃ 7495
    Украинская Библия

    15:26 І сказав Він: Коли дійсно будеш ти слухати голосу Господа, Бога твого, і будеш робити слушне в очах Його, і будеш слухатися заповідей Його, і будеш виконувати всі постанови Його, то всю хворобу, що Я поклав був на Єгипет, не покладу на тебе, бо Я Господь, Лікар твій!


    Ыйык Китеп
    15:26 Теңир аларга мындай деди: «үгерде Кудай-Теңириңди уксаң, Анын алдында Ага жаккан иштерди жасасаң, Анын осуяттары менен мыйзамдарын аткарсаң, анда Мен Мисирдин башына салган илдеттердин бирин да сага жолотпойм, анткени Мен сени айыктыруучу Теңирмин».

    Русская Библия

    15:26 И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь, целитель твой.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 εαν 1437 ακοη 189 ακουσης της 3588 φωνης 5456 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 σου 4675 και 2532 τα 3588 αρεστα 701 εναντιον 1726 αυτου 847 ποιησης 4160 5661 και 2532 ενωτιση ταις 3588 εντολαις 1785 αυτου 847 και 2532 φυλαξης 5442 5661 παντα 3956 τα 3588 δικαιωματα 1345 αυτου 847 πασαν 3956 νοσον 3554 ην 2258 3739 5713 επηγαγον τοις 3588 αιγυπτιοις ουκ 3756 επαξω επι 1909 σε 4571 εγω 1473 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 ιωμενος 2390 5740 σε 4571
    Czech BKR
    15:26 A шekl: Jestliћe skuteиnм poslouchati budeљ hlasu Hospodina Boha svйho, a иiniti budeљ, coћ spravedlivйho jest pшed oиima jeho, a naklonнљ uљн k pшikбzanнm jeho, a ostшнhati budeљ vљech ustavenн jeho: ћбdnй nemoci, kterouћ jsem dopustil na Egypt, nedopustнm na tebe; nebo jб jsem Hospodin, kterэћ tм uzdravuji.

    Болгарская Библия

    15:26 Ако прилежно слушаш гласа на Господа своя Бог, и вършиш онова, което Му е угодно, и слушаш заповедите Му, и пазиш всичките Му повеления, то не ще ти нанеса ни една от болестите, които нанесох върху египтяните; защото Аз съм Господ, Който те изцелявам.


    Croatian Bible

    15:26 Zatim reиe: "Budeљ li zduљno sluљao glas Jahve, Boga svoga, vrљeжi љto je pravo u njegovim oиima; budeљ li pruћao svoje uho njegovim zapovijedima i drћao njegove zakone, nikakvih bolesti koje sam pustio na Egipжane na vas neжu puљtati. Jer ja sam Jahve koji dajem zdravlje."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Le 26:3,13 De 7:12,13,15; 28:1-15


    Новой Женевской Библии

    (26) болезней, которые навел Я на Египет. Втор.7,15; 28,26.60-62. Имеются в виду казни, которые постигли Египет. Слово "болезнь" часто выступает в Библии синонимом страдания (ср. Ис.53,3.4; Мф. 24,8).

    Я Господь... целитель твой. Господь исцеляет и от болезней физических, и от греха - первопричины всех страданий (см. Ис.53,5; 61,1.2; Мф. 8,17).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26

    Частный случай спасительного действия веры дает повод к установлению общего положения об условиях избавления от разного рода бедствий, верхом которых служат египетские казни (
    Втор.7:11-15; 28:27, 60). Обещание Господа должно было поддерживать дух народа при дальнейших, предстоявших ему на пути испытаниях.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET