TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 38:3 Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 הנתן 5414 תנתן 5414 העיר 5892 הזאת 2063 ביד 3027 חיל 2428 מלך 4428 בבל 894 ולכדה׃ 3920 Украинская Библия 38:3 Так говорить Господь: Напевно буде дане це місто в руку війська вавилонського царя, і він здобуде його! Ыйык Китеп 38:3 Теңир мындай дейт: “Бул шаар Бабыл падышасынын аскерлеринин колуна сөзсүз салынып берилет, ал аны каратып алат”». Русская Библия 38:3 Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его. Греческий Библия κυριος 2962 πορρωθεν 4207 ωφθη 3700 5681 αυτω 846 αγαπησιν αιωνιαν 166 ηγαπησα 25 5656 σε 4571 δια 1223 2203 τουτο 5124 ειλκυσα σε 4571 εις 1519 οικτιρημα Czech BKR 38:3 Takto pravн Hospodin: Jistotnм vydбno bude mмsto toto v ruku vojska krбle Babylonskйho, a vezme je. Болгарская Библия 38:3 и така казва Господ: Тоя град непременно ще бъде предаден в ръката на войската на вавилонския цар, и той ще го превземе. Croatian Bible 38:3 Jer ovako govori Jahve: 'Ovaj жe grad odista pasti u ruke vojsci kralja babilonskoga i ona жe ga zauzeti!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 21:10; 32:3-5
38:3 Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 הנתן 5414 תנתן 5414 העיר 5892 הזאת 2063 ביד 3027 חיל 2428 מלך 4428 בבל 894 ולכדה׃ 3920 Украинская Библия 38:3 Так говорить Господь: Напевно буде дане це місто в руку війська вавилонського царя, і він здобуде його! Ыйык Китеп 38:3 Теңир мындай дейт: “Бул шаар Бабыл падышасынын аскерлеринин колуна сөзсүз салынып берилет, ал аны каратып алат”». Русская Библия 38:3 Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его. Греческий Библия κυριος 2962 πορρωθεν 4207 ωφθη 3700 5681 αυτω 846 αγαπησιν αιωνιαν 166 ηγαπησα 25 5656 σε 4571 δια 1223 2203 τουτο 5124 ειλκυσα σε 4571 εις 1519 οικτιρημα Czech BKR 38:3 Takto pravн Hospodin: Jistotnм vydбno bude mмsto toto v ruku vojska krбle Babylonskйho, a vezme je. Болгарская Библия 38:3 и така казва Господ: Тоя град непременно ще бъде предаден в ръката на войската на вавилонския цар, и той ще го превземе. Croatian Bible 38:3 Jer ovako govori Jahve: 'Ovaj жe grad odista pasti u ruke vojsci kralja babilonskoga i ona жe ga zauzeti!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 21:10; 32:3-5
38:3 Так говорить Господь: Напевно буде дане це місто в руку війська вавилонського царя, і він здобуде його! Ыйык Китеп 38:3 Теңир мындай дейт: “Бул шаар Бабыл падышасынын аскерлеринин колуна сөзсүз салынып берилет, ал аны каратып алат”». Русская Библия 38:3 Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его. Греческий Библия κυριος 2962 πορρωθεν 4207 ωφθη 3700 5681 αυτω 846 αγαπησιν αιωνιαν 166 ηγαπησα 25 5656 σε 4571 δια 1223 2203 τουτο 5124 ειλκυσα σε 4571 εις 1519 οικτιρημα Czech BKR 38:3 Takto pravн Hospodin: Jistotnм vydбno bude mмsto toto v ruku vojska krбle Babylonskйho, a vezme je. Болгарская Библия 38:3 и така казва Господ: Тоя град непременно ще бъде предаден в ръката на войската на вавилонския цар, и той ще го превземе. Croatian Bible 38:3 Jer ovako govori Jahve: 'Ovaj жe grad odista pasti u ruke vojsci kralja babilonskoga i ona жe ga zauzeti!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 21:10; 32:3-5
38:3 Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его. Греческий Библия κυριος 2962 πορρωθεν 4207 ωφθη 3700 5681 αυτω 846 αγαπησιν αιωνιαν 166 ηγαπησα 25 5656 σε 4571 δια 1223 2203 τουτο 5124 ειλκυσα σε 4571 εις 1519 οικτιρημα Czech BKR 38:3 Takto pravн Hospodin: Jistotnм vydбno bude mмsto toto v ruku vojska krбle Babylonskйho, a vezme je. Болгарская Библия 38:3 и така казва Господ: Тоя град непременно ще бъде предаден в ръката на войската на вавилонския цар, и той ще го превземе. Croatian Bible 38:3 Jer ovako govori Jahve: 'Ovaj жe grad odista pasti u ruke vojsci kralja babilonskoga i ona жe ga zauzeti!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 21:10; 32:3-5
38:3 и така казва Господ: Тоя град непременно ще бъде предаден в ръката на войската на вавилонския цар, и той ще го превземе. Croatian Bible 38:3 Jer ovako govori Jahve: 'Ovaj жe grad odista pasti u ruke vojsci kralja babilonskoga i ona жe ga zauzeti!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 21:10; 32:3-5
38:3 Jer ovako govori Jahve: 'Ovaj жe grad odista pasti u ruke vojsci kralja babilonskoga i ona жe ga zauzeti!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 21:10; 32:3-5
VERSE (3) - Jer 21:10; 32:3-5
Jer 21:10; 32:3-5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ