ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 28:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 תסלה 5541 בכתם 3800 אופיר 211 בשׁהם 7718 יקר 3368 וספיר׃ 5601
    Украинская Библия

    28:16 Не важать за неї офірського золота, ні дорогого оніксу й сапфіру.


    Ыйык Китеп
    28:16 Ал Опирдин алтыны менен да, кымбат баалуу акак таш менен да, көк жакут менен да бааланбайт.

    Русская Библия

    28:16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;


    Греческий Библия
    και
    2532 ου 3739 3757 συμβασταχθησεται χρυσιω 5553 ωφιρ εν 1722 1520 ονυχι τιμιω 5093 και 2532 σαπφειρω
    Czech BKR
    28:16 Nemщћe bэti cenмna za zlato z Ofir, ani za onychin drahэ a zafir.

    Болгарская Библия

    28:16 Не може да се оцени с офирско злато, Със скъпоценен оникс и сапфир.


    Croatian Bible

    28:16 ne mjeri se ona zlatom ofirskim, ni oniksom skupim pa ni safirom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    1Ch 29:4 Ps 45:9 Isa 13:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-19

    . Как превышающая своею ценностью все земное (ст. 13
    ; ср. Притч III:14-15), премудрость не может быть приобретена за богатства и драгоценности: за самое чистое золото (евр. "дегор" ст. 15, ср. 3 Цар VI:30; 20-21), за ониксы (евр. "тогам" - берилл, смарагд), за кристаллы (евр. "зекукит", - стекла, причисляемые в древности к драгоценным предметам; кристаллы - евр. "габиш" упоминаются ниже, в ст. 18), за перлы (евр. "рамот", ср. Иез XXVII:16), за кристаллы (синодальное - "жемчуг") и красный коралл (евр. "пениним", русское рубин) и за топаз эфиопский (евр. "тедат", - Исx XXVIII:17; Иер XXVIII:18), алмаз желто-оранжевого цвета, находимый, по свидетельству Плиния в Эфиопии, и на островах Красного моря (отсюда его индийское, созвучное еврейскому "питедат", название "pita").

    20. Если человек не и состоянии своими силами найти мудрость на земле, в бездне и море (ст. 13-14), не может приобрести ее за земные сокровища (ст. 14-19), то каким же образом можно ее постигнуть, к кому за этим следует обратиться?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET