TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 40:17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; Еврейский / Греческий лексикон Стронга יחפץ 2654 זנבו 2180 כמו 3644 ארז 730 גידי 1517 פחדו 6344 ישׂרגו׃ 8276 Украинская Библия 40:17 Випростовує він, немов кедра, свойого хвоста, жили стегон його посплітались. Ыйык Китеп 40:17 Аны саябандуу дарактар көлөкөсү менен жаап, өзөн боюндагы талдар курчап турат. Русская Библия 40:17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; Греческий Библия εστησεν 2476 5656 ουραν ως 5613 κυπαρισσον τα 3588 δε 1161 νευρα αυτου 847 συμπεπλεκται Czech BKR 40:17 Dшнvн stнn dбvajнcн stнnem svэm jej pшikrэvб, a vrbн potoиnн obkliиuje jej. Болгарская Библия 40:17 Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени. Croatian Bible 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele ћile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Job 41:23
40:17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; Еврейский / Греческий лексикон Стронга יחפץ 2654 זנבו 2180 כמו 3644 ארז 730 גידי 1517 פחדו 6344 ישׂרגו׃ 8276 Украинская Библия 40:17 Випростовує він, немов кедра, свойого хвоста, жили стегон його посплітались. Ыйык Китеп 40:17 Аны саябандуу дарактар көлөкөсү менен жаап, өзөн боюндагы талдар курчап турат. Русская Библия 40:17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; Греческий Библия εστησεν 2476 5656 ουραν ως 5613 κυπαρισσον τα 3588 δε 1161 νευρα αυτου 847 συμπεπλεκται Czech BKR 40:17 Dшнvн stнn dбvajнcн stнnem svэm jej pшikrэvб, a vrbн potoиnн obkliиuje jej. Болгарская Библия 40:17 Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени. Croatian Bible 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele ћile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Job 41:23
40:17 Випростовує він, немов кедра, свойого хвоста, жили стегон його посплітались. Ыйык Китеп 40:17 Аны саябандуу дарактар көлөкөсү менен жаап, өзөн боюндагы талдар курчап турат. Русская Библия 40:17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; Греческий Библия εστησεν 2476 5656 ουραν ως 5613 κυπαρισσον τα 3588 δε 1161 νευρα αυτου 847 συμπεπλεκται Czech BKR 40:17 Dшнvн stнn dбvajнcн stнnem svэm jej pшikrэvб, a vrbн potoиnн obkliиuje jej. Болгарская Библия 40:17 Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени. Croatian Bible 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele ћile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Job 41:23
40:17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; Греческий Библия εστησεν 2476 5656 ουραν ως 5613 κυπαρισσον τα 3588 δε 1161 νευρα αυτου 847 συμπεπλεκται Czech BKR 40:17 Dшнvн stнn dбvajнcн stнnem svэm jej pшikrэvб, a vrbн potoиnн obkliиuje jej. Болгарская Библия 40:17 Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени. Croatian Bible 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele ћile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Job 41:23
40:17 Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени. Croatian Bible 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele ћile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Job 41:23
40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele ћile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Job 41:23
VERSE (17) - Job 41:23
Job 41:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ