
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 22:60 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220
Украинская Библия
22:60 А Петро відказав: Чоловіче, не відаю, про що ти говориш... І зараз, як іще говорив він, півень заспівав.
Ыйык Китеп 22:60 Бирок Петир: «үй, сенин эмне деп жатканыңды түшүнбөй турам», – деди. Ошол замат, ал ушинтип сүйлөп жатканда, короз кыйкырды.
Русская Библия
22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух.
Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220
Czech BKR 22:60 I шekl Petr: Иlovмиe, nevнm, co pravнљ. A hned, kdyћ on jeљtм mluvil, kohout zazpнval.
Болгарская Библия
22:60 А Петър рече: Човече, не зная що казваш. И начаса, докато още говореше, един петел изпя.
Croatian Bible
22:60 A Petar жe: "Иovjeиe, ne znam љto govoriљ!" I umah, dok je on joљ govorio, oglasi se pijetao.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|