Croatian Bible
18:19 Uvrijeрen brat jaиi je od tvrda grada i svaрe su kao prijevornice na tvrрavi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 6:19 Ge 4:5-8; 27:41-45; 32:6-11; 37:3-5,11,18-27 2Sa 13:22,28
Новой Женевской Библии
(19) Жребий. См. 16,33 и ком. В ветхозаветные времена для принятия решений иногда бросали жребий, тем самым полагаясь на волю Божию.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-22
. Ст. 18 содержит, по-видимому, совет судье - не обольщаться показаниями одной из тяжущихся сторон (ср. Авот I, 8-9). По ст. 19 в спорах и тяжбах, при неимении другого выхода, решающим средством был жребий (ср. XVI:33
). Смысл ст. 20 (евр., LXX., Vulg. - 19 ст. ) иначе передается евр. т. и русск. (Синод. и Архим. Макария) - "брат, озлобленный ("изменою", по архим. Макарию), неприступнее крепкого града", чем у LXX (adelfoV upo adelfou bohqoumenoV, wV poliV ocura kai uyhlh), в Vulg. - (frater; qui adjuvatur a fratre, gnasi civrtas firma), и в слав. : "брат от брата помогаем, яко град тверд и высок". Хотя образ укрепленного города более обычно означает нечто защищающее, дающее надежное прибежище ищущим его, и потому мог бы быть принят смысл, даваемый LXX, Vulg., слав., но контекст речи данного места - ст. 18-19, ср. вторую половину ст. 20 - говорит в пользу евр. -русск. чтения. Ст. 21 сн. XII:14
; XIII:2