Болгарская Библия
18:10 Името Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея, и е поставен на високо.
Croatian Bible
18:10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utjeиe i nalazi utoиiљta.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 17:1 Ex 3:13-15; 6:3; 34:5-7 Isa 9:6; 57:15 Jer 23:6 Mt 1:23
Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-22
. Ст. 18 содержит, по-видимому, совет судье - не обольщаться показаниями одной из тяжущихся сторон (ср. Авот I, 8-9). По ст. 19 в спорах и тяжбах, при неимении другого выхода, решающим средством был жребий (ср. XVI:33
). Смысл ст. 20 (евр., LXX., Vulg. - 19 ст. ) иначе передается евр. т. и русск. (Синод. и Архим. Макария) - "брат, озлобленный ("изменою", по архим. Макарию), неприступнее крепкого града", чем у LXX (adelfoV upo adelfou bohqoumenoV, wV poliV ocura kai uyhlh), в Vulg. - (frater; qui adjuvatur a fratre, gnasi civrtas firma), и в слав. : "брат от брата помогаем, яко град тверд и высок". Хотя образ укрепленного города более обычно означает нечто защищающее, дающее надежное прибежище ищущим его, и потому мог бы быть принят смысл, даваемый LXX, Vulg., слав., но контекст речи данного места - ст. 18-19, ср. вторую половину ст. 20 - говорит в пользу евр. -русск. чтения. Ст. 21 сн. XII:14
; XIII:2