TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:2 Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הוא 1931 בנה 1129 את 853 אילות 359 וישׁיבה 7725 ליהודה 3063 אחרי 310 שׁכב 7901 המלך 4428 עם 5973 אבתיו׃ 1 Украинская Библия 26:2 Він збудував Елота, і вернув його Юді, як цар спочив зо своїми батьками. Ыйык Китеп 26:2 Падыша көз жумуп, ата-бабаларына кошулду. Ошондон кийин Узия эйлатты куруп, аны Жүйүткө кайрып алды. Русская Библия 26:2 Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Греческий Библия αυτος 846 ωκοδομησεν 3618 5656 την 3588 αιλαθ αυτος 846 επεστρεψεν 1994 5656 αυτην 846 τω 3588 ιουδα 2448 2455 μετα 3326 το 3588 κοιμηθηναι τον 3588 βασιλεα 935 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 Czech BKR 26:2 Onќ jest vzdмlal Elot, a dobyl ho zase Judovi, kdyћ jiћ umшel krбl s otci svэmi. Болгарская Библия 26:2 Той съгради Елот и го възвърна на Юда след като баща му царят заспа с бащите си. Croatian Bible 26:2 On je opet sagradio Elat vrativљi ga Judeji, poљto je kralj poиinuo kod svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
26:2 Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הוא 1931 בנה 1129 את 853 אילות 359 וישׁיבה 7725 ליהודה 3063 אחרי 310 שׁכב 7901 המלך 4428 עם 5973 אבתיו׃ 1 Украинская Библия 26:2 Він збудував Елота, і вернув його Юді, як цар спочив зо своїми батьками. Ыйык Китеп 26:2 Падыша көз жумуп, ата-бабаларына кошулду. Ошондон кийин Узия эйлатты куруп, аны Жүйүткө кайрып алды. Русская Библия 26:2 Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Греческий Библия αυτος 846 ωκοδομησεν 3618 5656 την 3588 αιλαθ αυτος 846 επεστρεψεν 1994 5656 αυτην 846 τω 3588 ιουδα 2448 2455 μετα 3326 το 3588 κοιμηθηναι τον 3588 βασιλεα 935 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 Czech BKR 26:2 Onќ jest vzdмlal Elot, a dobyl ho zase Judovi, kdyћ jiћ umшel krбl s otci svэmi. Болгарская Библия 26:2 Той съгради Елот и го възвърна на Юда след като баща му царят заспа с бащите си. Croatian Bible 26:2 On je opet sagradio Elat vrativљi ga Judeji, poљto je kralj poиinuo kod svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
26:2 Він збудував Елота, і вернув його Юді, як цар спочив зо своїми батьками. Ыйык Китеп 26:2 Падыша көз жумуп, ата-бабаларына кошулду. Ошондон кийин Узия эйлатты куруп, аны Жүйүткө кайрып алды. Русская Библия 26:2 Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Греческий Библия αυτος 846 ωκοδομησεν 3618 5656 την 3588 αιλαθ αυτος 846 επεστρεψεν 1994 5656 αυτην 846 τω 3588 ιουδα 2448 2455 μετα 3326 το 3588 κοιμηθηναι τον 3588 βασιλεα 935 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 Czech BKR 26:2 Onќ jest vzdмlal Elot, a dobyl ho zase Judovi, kdyћ jiћ umшel krбl s otci svэmi. Болгарская Библия 26:2 Той съгради Елот и го възвърна на Юда след като баща му царят заспа с бащите си. Croatian Bible 26:2 On je opet sagradio Elat vrativљi ga Judeji, poљto je kralj poиinuo kod svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
26:2 Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Греческий Библия αυτος 846 ωκοδομησεν 3618 5656 την 3588 αιλαθ αυτος 846 επεστρεψεν 1994 5656 αυτην 846 τω 3588 ιουδα 2448 2455 μετα 3326 το 3588 κοιμηθηναι τον 3588 βασιλεα 935 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 Czech BKR 26:2 Onќ jest vzdмlal Elot, a dobyl ho zase Judovi, kdyћ jiћ umшel krбl s otci svэmi. Болгарская Библия 26:2 Той съгради Елот и го възвърна на Юда след като баща му царят заспа с бащите си. Croatian Bible 26:2 On je opet sagradio Elat vrativљi ga Judeji, poљto je kralj poиinuo kod svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
26:2 Той съгради Елот и го възвърна на Юда след като баща му царят заспа с бащите си. Croatian Bible 26:2 On je opet sagradio Elat vrativљi ga Judeji, poљto je kralj poиinuo kod svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
26:2 On je opet sagradio Elat vrativљi ga Judeji, poљto je kralj poиinuo kod svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
VERSE (2) - 2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
2Ch 8:17 2Ki 14:22; 16:6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ