ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 14:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:29 И почил Иеровоам с отцами своими, с царями Израильскими. И воцарился Захария, сын его, вместо него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁכב
    7901 ירבעם 3379 עם 5973 אבתיו 1  עם 5973  מלכי 4428  ישׂראל 3478 וימלך 4427 זכריה 2148 בנו 1121 תחתיו׃ 8478
    Украинская Библия

    14:29 І спочив Єровоам із батьками своїми та з Ізраїлевими царями, а замість нього зацарював син його Захарій.


    Ыйык Китеп
    14:29 Жаробам ата-бабаларына, Ысрайыл падышаларына кошулду. Анын ордуна уулу
    Захария такка отурду.
    Русская Библия

    14:29 И почил Иеровоам с отцами своими, с царями Израильскими. И воцарился Захария, сын его, вместо него.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκοιμηθη 2837 5681 ιεροβοαμ μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 μετα 3326 βασιλεων 935 ισραηλ 2474 και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 αζαριας υιος 5207 αμεσσιου αντι 473 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847
    Czech BKR
    14:29 I usnul Jeroboбm s otci svэmi, s krбli Izraelskэmi, a kraloval Zachariбљ syn jeho mнsto nмho.

    Болгарская Библия

    14:29 Е Еровоам заспа с бащите си Израилевите царе; и вместо него се възцари син му Захария.


    Croatian Bible

    14:29 Jeroboam je poиinuo sa svojim ocima. Pokopali su ga u Samariji uz kraljeve izraelske, a njegov sin Zaharija zakralji se mjesto njega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    2Ki 15:8


    Новой Женевской Библии

    (29) И воцарился Захария. См. 15,8-12.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-29

    . Дата воцарения Иеровоама II израильского согласуется с показанием ст. 1-2
    ; 17 ст. данной главы, по которым Амасия иудейский царствовал 29 лет, из и их 14 лет совместно с Иоасом израильским, а 15 - с сыном последнего Иеровоама II. Но указанная в ст. 21 продолжительность царствования Иеровоама II 41 год не мирится со свидетельством XV:8, что сын и преемник Иеровоама II Захария воцарился только в 33 и год Азарии-Озии иудейского, сына и преемника Амасии: если Иеровоам 15 лет царствовал одновременно с этим последним и еще 38 лет с Озиею, то общее число лет царствования Иеровоама II будет 53 года или, принимая, что 15 и 38 лет были неполными годами, - 51 год, а не 41 год; можно по этому допустить ошибку смешения цифр (буквы нун с мем: 50 и 40). В пользу удлинения срока царствовании Иеровоама II говорит и хронологическая дата пророческого служения Осии в надписании к его пророческой книге (Ос I:1; сн. 4-5 ст. ; ср., впрочем, у проф. И. А. Бродовича. Книга пророка Осии, Киев. 1901, с. XI-XVI. )

    О столь продолжительном и несомненно славном царствовании Иеровоама II израильского свящ. писатель сообщает, однако, лишь самые общие сведения (может быть, ради нечестия этого царя с теократической точки зрения [По И. Флавию, Древн. IX, 10, 1, Иеровоам II "был человеком крайне беззаконным, почитал идолов и предавался различным совершенно неуместным привычкам"], ср. ст. 24 и XIII:2 или, вернее, по неимению подробной биографии этого царя); упоминает о знаменательном и впервые лишь после Соломона (3 Цар VIII:65) осуществившемся восстановлении древних обетованных Богом пределов земли Израиля от Емафа Сирийского (2 Цар VIII:9; Onomast. 52) до моря пустыни (евр. айм гаараба, Vulg. : mare solitudinis ст. 25). т. е. Мертвого моря (Втор III:17; И. Нав III:16), LXX: qalassa thV 'Araba, слав. : до моря Аравитского (Onomast. 495). Иеровоам, довершивший в этом случае дело отца своего Иоаса (XIII:25), мог воспользоваться слабостью Дамаска после побед над ним ассирийских царей Салманассара III и Ассурдана III (Meyer, Geschichte des Alterth. I, s. 146). Об этом подвиге Иеровоама II предсказал известный пророк Иона, с именем которого известна пророческая книга (Ин I:1), конечно, не заключающая этого специального предсказания, лишь содержащая пророчество Ионы о Ниневии (ср. блаж. Феодорит, вопр. 45). Происходил пророк Иона из города Гафхефера (евр. Гат-Гахефер, LXX: Geqcofer, Gath quae est in Opher) - города в колене Завулоновом (Нав XIX:13) при Иерониме селение Geth на 2 мили от Сепфориса - Диокесарии на пути в Тивериаду, теперь ел-Мешхед (Onomast. 335). Причина столь счастливого оборота дел для Израильского царства - в долготерпении и милосердии Иеговы, ради верности завету своему с Израилем все еще не решавшегося положить конец существованию Израильского царства и даже допустившего восстановления древней территории Израиля (26-28). Ст. 29, ср. XV:8.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET