ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 14:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:5 Когда утвердилось царство в руках его, тогда он умертвил слуг своих, убивших царя, отца его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כאשׁר 834 חזקה 2388 הממלכה 4467 בידו 3027 ויך 5221 את 853 עבדיו 5650 המכים 5221 את 853 המלך 4428 אביו׃ 1  
    Украинская Библия

    14:5 І сталося, як зміцнилося царство в руці його, то він повбивав своїх слуг, що забили його батька царя.


    Ыйык Китеп
    14:5 Падышачылык бийлиги бекемделгенде, ал падышаны – өзүнүн атасын өлтүргөн кызматчыларды өлтүрдү.

    Русская Библия

    14:5 Когда утвердилось царство в руках его, тогда он умертвил слуг своих, убивших царя, отца его.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 οτε 3753 κατισχυσεν η 2228 1510 5753 3739 3588 βασιλεια 932 εν 1722 1520 χειρι 5495 αυτου 847 και 2532 επαταξεν 3960 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 847 τους 3588 παταξαντας τον 3588 πατερα 3962 αυτου 847
    Czech BKR
    14:5 I stalo se, kdyћ upevnмno bylo krбlovstvн v ruce jeho, ћe pobil sluћebnнky svй, kteшнћ byli zabili krбle otce jeho.

    Болгарская Библия

    14:5 И щом се закрепи царството в ръката му, той умъртви слугите си, които бяха убили баща му царя.


    Croatian Bible

    14:5 Kad je uиvrstio kraljevstvo, smakao je one иasnike koji su mu ubili oca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ge 9:6 Ex 21:12-14 Nu 35:33


    Новой Женевской Библии

    (5) умертвил слуг своих, убивших царя, отца его. См. 12,20.21.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    . Воцарение девятого иудейского царя Амасии падает на 2-й год Иоаса израильского, т. е. приблизительно на 837-й год до Р. X., и продолжалось до 808 г. По общему характеру царствование Амасии сходно - в отношении двойственности и неустойчивости в религии Иеговы - с царствованием отца его Иоаса; подобно последнему, он служил Иегове "не от полного сердца" (2 Пар XXV:2), так же, как у Иоаса, у Амасии первая половина царствования запечатлена была верностью Иегове и закону Его, а затем царствование его омрачено было языческим (идумейским) идолослужением (2 Пар XXV:14-16). К первой половине царствования Амасии относится акт его гуманности в отношении детей убийц Иоаса, отца его (см. Ин XII:21-22); в этом случае
    Амасия, может быть, один из первых (ср. 4 Цар IX:26) отступил от требований закона всеобщего кровомщения и последовал гуманному закону (Втор XXIV:16; Иез XVIII:20).

    7. О войне Амасии с Идумеей подробно говорит 2 Пар XXV:5-13, рассказывая главным образом о найме Амасией 100 тысяч израильтян в помощь себе на войну против Идумеи и распущении их по слову пророка, причем раздраженные израильтяне на возвратном пути произвели ряд грабежей и убийств в пределах Иудеи. Целью похода Амасии в Идумею было новое подчинение Иудее этой, отложившейся от нее при Иораме (4 Цар VIII:20). С 300 тысяч войска (2 Пар XXV:5) Амасия сразился с идумеями в так называемой долине Соляной (евр. гей-гамелах, LXX: Gemeled, Vulg. : in valle Salinarum, слав. в гемеле), к юго-западу от Мертвого моря, в западной части ел-Гор, между Мертвым морем и заливом Акаба на Черном море (ср. Onomast. 666; Robinson. Palast. III, 22-24). Здесь некогда Иоав поразил идумеев (2 Цар VIII:13; 1 Пар XVIII:12; Ис LIX:2): здесь и Амасия одержал полную победу над идумеями: 10 тысяч их было побито в сражении, а 10 тыс. взятых в плен варварским образом были казнены низвержением со скалы (2 Пар XXV:11-12). Кроме того, иудеи взяли идумейский город Селу (евр. села, LXX: h petra, Vulg. : petra, слав. камень), позже известный под греческим названием Петра (евр. и греч. названия одинаково значат: "скала"), по Евсевию, лежавший в 10 милях от Елафа (Onomast. 763, 474). Победитель дал городу и новое имя в теократическом духе: Иокфеил (евр. йакотеел, LXX: Iekqohl, Vulg. : lectehel, слав. : Иефоиль). Из замечания (ст. 7), что это имя новое остается за городом "до сего дня", можно вывести заключение, что источник, из которого взял свящ. писатель 4 Цар это сообщение, произошел около времени Амасии или сейчас после него, так как уже при Ахазе Идумея отпала от Иуды (4 Цар XVI:6), а вместе с тем, конечно, не удержалось и новое имя, выражавшее идею покорения (по Гезениусу, Иокфеиль - a Deo subactus, in servitutem subactus). Возвратившись с победой, Амасия, однако, не возблагодарил Бога, а напротив, стал совершать служение богам побежденного им Сеира или Едома, и пророк тщетно отклонял его от этого (2 Пар XXV:14-16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET