ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 2:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:16 Они схватили друг друга за голову, [вонзили] меч один другому в бок и пали вместе. И было названо это место Хелкаф-Хаццурим, что в Гаваоне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויחזקו
    2388 אישׁ 376 בראשׁ 7218 רעהו 7453 וחרבו 2719 בצד 6654 רעהו 7453 ויפלו 5307 יחדו 3162 ויקרא 7121 למקום 4725 ההוא 1931 חלקת  הצרים 2521  אשׁר 834  בגבעון׃ 1391
    Украинская Библия

    2:16 І схопили один одного за голову, та й всадили свого меча до боку один одного, і попадали разом. І назвали ім'я тому місцю: Хелкат-Гаццурім, що в Ґів'оні.


    Ыйык Китеп
    2:16 Алар бири-бирин баштан кармап, бири-бирин капталга кылыч менен сайып, бирге өлүштү. Ошондон улам Гибондогу бул жер Хелкат-Атсурим деп аталып калды.

    Русская Библия

    2:16 Они схватили друг друга за голову, [вонзили] меч один другому в бок и пали вместе. И было названо это место Хелкаф-Хаццурим, что в Гаваоне.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκρατησαν 2902 5656 εκαστος 1538 τη 3588 χειρι 5495 την 3588 κεφαλην 2776 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 και 2532 μαχαιρα 3162 αυτου 847 εις 1519 πλευραν 4125 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 και 2532 πιπτουσιν κατα 2596 το 3588 αυτο 846 και 2532 εκληθη 2564 5681 το 3588 ονομα 3686 του 3588 τοπου 5117 εκεινου 1565 μερις 3310 των 3588 επιβουλων η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 γαβαων
    Czech BKR
    2:16 Kteшнћto ujavљe jeden kaћdэ za hlavu bliћnнho svйho, vrazil meи svщj v bok tovaryљe svйho, i padli spolu. Protoћ nazvбno jest mнsto to Helkat Hassurim, a jest v Gabaon.

    Болгарская Библия

    2:16 И хванаха всеки съперника си за главата, та заби ножа си в ребрата на съперника си, и паднаха заедно; за туй, онова място се нарече Хелкат-асурим*, което е в Гаваон.


    Croatian Bible

    2:16 I svaki dohvati svoga protivnika za glavu i zabode mu maи u bok, tako da su svi popadali zajedno. Zato se to mjesto prozvalo Polje bokova, a leћi kod Gibeona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-17

    . Устроенный по совету Авенира поединок не решил, однако, спорного вопроса, так как все участники этого поединка остались мертвыми на поле состязания. Между тем разгоревшиеся страсти сторон не ждали, а уже требовали этого решения, и притом сейчас же. Произошло кровопролитное сражение.

    Xелкав-Xаццурим, - по тексту Вульгаты: "Аger robustorum"; по тексту 70-ти: MeriV epiboulwn.

    23. Смерть Асаила делала Авенира личным врагом Иоава, обязанного, по понятиям того времени, отомстить убийце кровавой расправой с ним или его ближайшими родственниками (см. III:27, 30).

    27. Если бы ты не говорил иначе. См. ст. 14.

    29. Битрон - область в восточном Заиорданье.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET