ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 2:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:6 и ныне да воздаст вам Господь милостью и истиною; и я сделаю вам благодеяние за то, что вы это сделали;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 יעשׂ 6213 יהוה 3068 עמכם 5973 חסד 2617 ואמת 571 וגם 1571 אנכי 595 אעשׂה 6213 אתכם 854 הטובה 2896 הזאת 2063 אשׁר 834 עשׂיתם 6213 הדבר 1697 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    2:6 А тепер нехай Господь зробить вам милість та правду, і я теж зроблю вам те добро за те, що ви зробили цю річ.


    Ыйык Китеп
    2:6 Ушул күндө Теңир силерге ырайымын жана ишенимдүүлүгүн көрсөтсүн. Ушундай кылганыңар эчүн мен да силерге жакшылык кылам.

    Русская Библия

    2:6 и ныне да воздаст вам Господь милостью и истиною; и я сделаю вам благодеяние за то, что вы это сделали;


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 ποιησαι 4160 5658 κυριος 2962 μεθ 3326 ' υμων 5216 ελεος 1656 και 2532 αληθειαν 225 και 2532 γε 1065 εγω 1473 ποιησω 4160 5661 5692 μεθ 3326 ' υμων 5216 τα 3588 αγαθα 18 ταυτα 5024 5023 οτι 3754 εποιησατε 4160 5656 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124
    Czech BKR
    2:6 Protoћ nynн uиiniћ s vбmi Hospodin milosrdenstvн a pravdu; ano i jбќ s vбmi uиinнm milost, kteшнћ jste to uиinili.

    Болгарская Библия

    2:6 Сега Господ нека покаже и към вас милост и вярност; така и аз ще ви въздам за тая добрина, понеже сторихте това нещо.


    Croatian Bible

    2:6 Zato neka vam Jahve iskaћe svoju ljubav i dobrotu, a i ja жu vam uиiniti dobro zato љto ste tako radili.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    2Sa 15:20 Ps 57:3 Pr 14:22 Mt 5:7 2Ti 1:16-18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-7

    . Отдавая жителям Иависа Галаадского дань благодарности и уважения за их верноподданнические чувства к Саулу,
    Давид вместе с тем сообщает им, что наследником этих чувств отныне является он, Давид, уже воцарившийся в Xевроне.

    Неизвестно, как отнеслись бы к этому предложений жители Иависа, а с ними и все восточное Заиорданье, если бы не подоспело противоположное влияние Саулова полководца Авенира, который выдвинул права сына Саула - Иевосфея.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET